Tue Jul 28 2020 06:16:41 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
bd6453731f
commit
5026cfd2e9
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
||||
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះហស្តស្តាំ និងព្រះពាហុដ៏បរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ព្រះហស្តស្តាំ» និង «ព្រះពាហុដ៏បរិសុទ្ធ» សំដៅទៅលើកម្លាំងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ពួកគេរួមគ្នាបញ្ជាក់ពីភាពខ្លាំងរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមានអំណាចដ៏អស្ចារ្យ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_doublet)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ព្រះហស្តស្តាំ» និង «ព្រះពាហុដ៏បរិសុទ្ធ» សំដៅទៅលើកម្លាំងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ពួកគេរួមគ្នាបញ្ជាក់ពីភាពខ្លាំងរបស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គមានអំណាចដ៏អស្ចារ្យ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះហស្តស្តាំ ",
|
||||
|
@ -29,6 +29,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បង្ហាញឲ្យជនជាតិនានា ឃើញសេចក្ដីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើគុណនាម «យុត្តិធម៌»។ ពាក្យ «ប្រជាជាតិនានា» គឺជាពាក្យកាត់សម្រាប់ «ប្រជាជនដែលរស់នៅគ្រប់ជាតិសាសន៍ទាំងអស់» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានបង្ហាញប្រជាជនដែលរស់នៅគ្រប់ជាតិសាសន៍ថា ព្រះអង្គជាព្រះដ៏ពិត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើគុណនាម «យុត្តិធម៌»។ ពាក្យថា «ប្រជាជាតិនានា» គឺជាពាក្យកាត់សម្រាប់ «ប្រជាជនដែលរស់នៅគ្រប់ជាតិសាសន៍ទាំងអស់»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានបង្ហាញប្រជាជនដែលរស់នៅគ្រប់ជាតិសាសន៍ថា ព្រះអង្គជាព្រះដ៏ពិត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "បាននឹកចាំពី",
|
||||
"body": "«ចងចាំ»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «បាននឹកចាំពី» បានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២០:៣ ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
"body": "«ចងចាំ»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «បាននឹកចាំពី» បានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២០:៣។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សទាំងអស់រហូតដល់ចុងផែនដី...ផែនដីទាំងមូលអើយ",
|
||||
"body": "ទាំងនេះគឺជានិមិត្ដរូបសម្រាប់ប្រជាជននៅលើផែនដី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនមកពីទូទាំងពិភពលោក ... មនុស្សទាំងអស់នៅលើពិភពលោក» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ទាំងនេះគឺជានិមិត្ដរូបសម្រាប់ប្រជាជននៅលើផែនដី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនមកពីទូទាំងពិភពលោក...មនុស្សទាំងអស់នៅលើពិភពលោក» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានឃើញការសង្គ្រោះរបស់ព្រះជាម្ចាស់នៃយើង",
|
||||
"body": "នាមអរូបី «ជ័យជម្នះ» អាចត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើកិរិយាស័ព្ទ «បរាជ័យ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងឃើញព្រះជាម្ចាស់របស់យើងកម្ចាត់សត្រូវរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូបី «ជ័យជម្នះ» អាចត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើកិរិយាស័ព្ទ «បរាជ័យ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងឃើញព្រះជាម្ចាស់របស់យើងកម្ចាត់សត្រូវរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូរទម្លាយចេញជាបទចម្រៀង",
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូរបន្លឺសំឡេងដោយអំណរ",
|
||||
"body": "«បន្លឺសំឡេងឡើង»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «ស្រែក» បានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤៧:១ ។"
|
||||
"body": "«បន្លឺសំឡេងឡើង»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «ស្រែក» បានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤៧:១។"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -862,7 +862,6 @@
|
|||
"98-title",
|
||||
"98-01",
|
||||
"98-03",
|
||||
"98-05",
|
||||
"98-07",
|
||||
"99-title",
|
||||
"99-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue