Fri Jun 12 2020 23:02:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
5795c0d116
commit
281f0e27fb
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
"body": "សំណួរទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ថាមនុស្សស្លាប់មិនអាចសរសើរភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះជាម្ចាស់បានទេ។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់នឹងប្រកាសភាពស្មោះត្រង់ ឬភាពស្មោះត្រង់នៃព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គពីផ្នូរឡើយ»។ (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_rquestion និង figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ផ្នូរ...នៅទីហិនវិនាសកើតឬ...នៅក្នុងទីងងឹត...",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ផ្នូរ...នៅទីហិនវិនាសកើតឬ...នៅក្នុងទីងងឹត...នៅក្នុងទឹកដីដែលគេភ្លេចបាត់ទៅហើយ",
|
||||
"body": "ទាំងអស់នេះតំណាងឲ្យកន្លែងដែលមនុស្សទៅបន្ទាប់ពីពួកគេស្លាប់។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ឬពីព្រះហឫទ័យស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ នៅទីហិនវិនាសកើតឬ?",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ អេធី: \"តើភាពស្មោះត្រង់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានប្រកាសនៅកន្លែងស្លាប់ទេ?\" ឬ \"អ្នកស្លាប់នឹងមិនប្រកាសពីភាពស្មោះត្រង់របស់អ្នកទេ\" ។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue