diff --git a/97/09.txt b/97/09.txt index d16949ab..1e8830e1 100644 --- a/97/09.txt +++ b/97/09.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ជា​ព្រះ​ដ៏​ខ្ពស់​បំផុត", - "body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយដូចជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពគ្រប់គ្រង់រាងកាយខ្ពស់ជាងអ្នកដទៃទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់គ្រងលើប្រជាជនទាំងអស់ដែលរស់នៅ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_metonymy)" + "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយដូចជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពគ្រប់គ្រង់រាងកាយខ្ពស់ជាងអ្នកដទៃទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់គ្រងលើប្រជាជនទាំងអស់ដែលរស់នៅ» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ថ្កើង​ឡើងលើស​ជាង​​", - "body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយដូចជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពគ្រប់គ្រង់រាងកាយខ្ពស់ជាងអ្នកដទៃទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះ‌អង្គ​បាន​ថ្កើង​ឡើងលើស​ជាង​​» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយដូចជាអ្នកដែលមានសមត្ថភាពគ្រប់គ្រង់រាងកាយខ្ពស់ជាងអ្នកដទៃទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះ‌អង្គ​បាន​ថ្កើង​ឡើងលើស​ជាង​​» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "កណ្ដាប់​ដៃ មនុស្ស​អាក្រក់", @@ -13,11 +13,11 @@ }, { "title": "មាន​ពន្លឺ​បាន​សាប​ព្រោះ...ហើយ​អំណរសម្រាប់​មនុស្ស", - "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នាហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នាសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់សាបព្រោះពន្លឺសំរាប់អ្នកដែលធ្វើអំពើល្អ ហើយព្រះអង្គសាបព្រោះសេចក្តីរីករាយសំរាប់អ្នកដែលមានចិត្តទៀងត្រង់» (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_activepassive និង figs_ellipsis)" + "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នាសម្រាប់ការសង្កត់ន័យ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់សាបព្រោះពន្លឺសម្រាប់អ្នកដែលធ្វើអំពើល្អ ហើយព្រះអង្គសាបព្រោះសេចក្តីរីករាយសម្រាប់អ្នកដែលមានចិត្តទៀងត្រង់» (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_activepassive និង figs_ellipsis)" }, { "title": "មាន​ពន្លឺ​បាន​សាប​ព្រោះ សម្រាប់​មនុស្ស​សុចរិត", - "body": "ពាក្យថា «សាបព្រោះ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សកម្មភាពជាមួយនឹងលទ្ធផលនាពេលអនាគត។ «ពន្លឺ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់រឿងល្អៗ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់មានផែនការឲ្យមានរឿងល្អកើតឡើងចំពោះមនុស្សសុចរិតនាពេលអនាគត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ពាក្យថា «សាបព្រោះ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សកម្មភាពជាមួយនឹងលទ្ធផលនាពេលអនាគត។ «ពន្លឺ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់រឿងល្អៗ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់មានផែនការឲ្យមានរឿងល្អកើតឡើង ចំពោះមនុស្សសុចរិតនាពេលអនាគត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "​មនុស្ស​សុចរិត", @@ -25,7 +25,7 @@ }, { "title": "ហើយ​អំណរសម្រាប់​មនុស្ស ដែល​មាន​ចិត្ត​ទៀង​ត្រង់", - "body": "ហើយសេចក្តីអំណរត្រូវបានព្រោះសំរាប់អ្នកដែលមានចិត្តស្មោះត្រង់។ ពាក្យថា «សាបព្រោះ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សកម្មភាពជាមួយនឹងលទ្ធផលនាពេលអនាគត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់មានផែនការឲ្យមនុស្សដែលមានចិត្តស្មោះត្រង់រីករាយនាពេលអនាគត» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_abstractnouns)" + "body": "ហើយសេចក្តីអំណរត្រូវបានព្រោះសម្រាប់អ្នកដែលមានចិត្តស្មោះត្រង់។ ពាក្យថា «សាបព្រោះ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សកម្មភាពជាមួយនឹងលទ្ធផលនាពេលអនាគត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់មានផែនការឲ្យមនុស្សដែលមានចិត្តស្មោះត្រង់រីករាយនាពេលអនាគត» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_abstractnouns)" }, { "title": "ដែល​មាន​ចិត្ត​ទៀង​ត្រង់", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 6b7a1aba..8b8987a8 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -857,7 +857,6 @@ "97-01", "97-03", "97-06", - "97-09", "97-12", "98-title", "98-01",