Wed Jul 15 2020 14:13:06 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
16dd5e168e
commit
0da8e942c1
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ក៏ជាសិរីរុងរឿងរបស់ទូលបង្គំ ",
|
||||
"body": "«ព្រះអង្គគឺជាសិរីរុងរឿងរបស់ទូលបង្គំ។» ដោយហៅព្រះជាម្ចាស់ថាជាសិរីរុងរឿងរបស់ទ្រង់ ស្តេចដាវីឌមានរាជឱង្ការថា៖ ព្រះជាម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលលើកតម្កើងសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ។ ដោយសារស្តេចដាវីឌទើបតែមានបន្ទូលអំពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់ ហើយព្រះជាម្ចាស់ជាអ្នកការពារទ្រង់ ទ្រង់ប្រហែលជាចង់មានន័យថាព្រះជាម្ចាស់ប្រទានសិរីរុងរឿងដល់ទ្រង់ដោយផ្តល់ជ័យជំនះដល់ទ្រង់លើខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺជាអ្នកដែលផ្តល់ឲ្យទូលបង្គំនូវសិរីរុងរឿង» ឬ «ព្រះអង្គគឺជាអ្នកដែលផ្តល់ឲ្យទូលបង្គំនូវជ័យជំនះ» (សូមមើលៈfigs_metonymy)"
|
||||
"body": "«ព្រះអង្គគឺជាសិរីរុងរឿងរបស់ទូលបង្គំ។» ដោយហៅព្រះជាម្ចាស់ថាជាសិរីរុងរឿងរបស់ទ្រង់ ព្រះបាទដាវីឌមានរាជឱង្ការថា៖ ព្រះជាម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលលើកតម្កើងសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ។ ដោយសារព្រះបាទដាវីឌទើបតែមានបន្ទូលអំពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់ ហើយព្រះជាម្ចាស់ជាអ្នកការពារទ្រង់ ទ្រង់ប្រហែលជាចង់មានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់ប្រទានសិរីរុងរឿងដល់ទ្រង់ ដោយផ្តល់ជ័យជម្នះដល់ទ្រង់លើខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺជាអ្នកដែលផ្តល់ឲ្យទូលបង្គំនូវសិរីរុងរឿង» ឬ «ព្រះអង្គគឺជាអ្នកដែលផ្តល់ឲ្យទូលបង្គំនូវជ័យជំនះ» (សូមមើលៈfigs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គគឺជាអ្នកលើកមុខទូលបង្គំឡើង",
|
||||
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទូលបង្គំស្រែកដង្ហោយហៅ",
|
||||
"body": "ការប្រើសំលេងរបស់មនុស្សម្នាក់ ដើម្បីបន្លឺសំឡេងត្រូវបាននិយាយ ដូចជាការលើកសំឡេងរបស់លោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំស្រែកយំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ការប្រើសំឡេងរបស់មនុស្សម្នាក់ ដើម្បីបន្លឺសំឡេងត្រូវបាននិយាយ ដូចជាការលើកសំឡេងរបស់លោក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំស្រែកយំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សម្រាក",
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀងរឺលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យភាសាហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ ([[:en:bible:notes:psa:003:001]]). (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យភាសាហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ ([[:en:bible:notes:psa:003:001]]). (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានសម្រាប់បឋមកថា «ទំនុកតម្កើងរបស់ស្តេចសាឡូម៉ូន» គឺ ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះអំពីស្តេចសាឡូម៉ូន («បុត្រាស្តេច») ឬ ២) ស្តេចសាឡូម៉ូន (ដែលជាបុត្រារបស់ស្តេចដាវីឌគឺជា «បុត្រារបស់ស្តេច») បានសរសេរទំនុកនេះជា ការអធិស្ឋានអំពីខ្លួនទ្រង់ ឬទី ៣) ស្តេចផ្សេងទៀតបានសរសេរអំពីបុត្រារបស់ទ្រង់តាមគំរូរបស់ស្តេចសាឡូម៉ូន។ មនុស្សនៅសម័យនោះច្រើនតែនិយាយអំពីខ្លួនគេដូចជាពួកគេជាអ្នកផ្សេង។ ទោះយ៉ាងណាជាការល្អបំផុតក្នុងការបកប្រែនេះដូចជាអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងកំពុងតែនិយាយអំពីអ្នកផ្សេងមិនមែនអំពីខ្លួនទ្រង់ទេ។ (សូមមើលៈ figs_123person)"
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានសម្រាប់បឋមកថា «ទំនុកតម្កើងរបស់ស្តេចសាឡូម៉ូន» គឺ ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះអំពីស្តេចសាឡូម៉ូន («បុត្រាស្តេច») ឬ ២) ស្តេចសាឡូម៉ូន (ដែលជាបុត្រារបស់ព្រះបាទដាវីឌគឺជា «បុត្រារបស់ស្តេច») បានសរសេរទំនុកនេះជា ការអធិស្ឋានអំពីខ្លួនទ្រង់ ឬទី ៣) ស្តេចផ្សេងទៀតបានសរសេរអំពីបុត្រារបស់ទ្រង់តាមគំរូរបស់ស្តេចសាឡូម៉ូន។ មនុស្សនៅសម័យនោះច្រើនតែនិយាយអំពីខ្លួនគេដូចជាពួកគេជាអ្នកផ្សេង។ ទោះយ៉ាងណាជាការល្អបំផុតក្នុងការបកប្រែនេះដូចជាអ្នកតែងបទទំនុកដំកើងកំពុងតែនិយាយអំពីអ្នកផ្សេងមិនមែនអំពីខ្លួនទ្រង់ទេ។ (សូមមើលៈ figs_123person)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឱព្រះអើយ សូមប្រទានឲ្យព្រះរាជា ចេះវិនិច្ឆ័យដូចព្រះអង្គ ហើយសូមឲ្យព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះរាជា បានប្រកបដោយសេចក្ដីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
|
|
|
@ -53,6 +53,7 @@
|
|||
"02-12",
|
||||
"03-title",
|
||||
"03-01",
|
||||
"03-03",
|
||||
"03-05",
|
||||
"03-07",
|
||||
"04-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue