From 03487834f8f30c8e55b77d3fc1c43bccf4b214f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Srey_Meas Date: Mon, 13 Jul 2020 11:27:17 +0700 Subject: [PATCH] Mon Jul 13 2020 11:27:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 32/03.txt | 4 ++-- 32/07.txt | 8 ++++---- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/32/03.txt b/32/03.txt index fe8a8a4b..e5bc1726 100644 --- a/32/03.txt +++ b/32/03.txt @@ -17,10 +17,10 @@ }, { "title": "កម្លាំង​ទូល‌បង្គំ​ខ្សោះ​ល្វើយ ដូចទឹក​រីង​ស្ងួត ដោយ​កម្ដៅ​នៅ​រដូវ​ប្រាំង", - "body": "ភាពរឹងមាំរបស់ស្តេចដាវីឌត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅ នឹងរុក្ខជាតិបៃតងតូចមួយដែលប្រែទៅជាពណ៌ត្នោតនិងដួលរលំនៅរដូវប្រាំង។ (សូមមើលៈ figs_simile)" + "body": "ភាពរឹងមាំរបស់ព្រះបាទ​ដាវីឌត្រូវបានគេប្រៀបធៀបទៅ នឹងរុក្ខជាតិបៃតងតូចមួយដែលប្រែទៅជាពណ៌ត្នោតនិងដួលរលំនៅរដូវប្រាំង។ (សូមមើលៈ figs_simile)" }, { "title": "សម្រាក", - "body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀងរឺលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យភាសាហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣ៈ១ (សូមមើលៈ translate_transliterate)។" + "body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យភាសាហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣ៈ១ (សូមមើលៈ translate_transliterate)។" } ] \ No newline at end of file diff --git a/32/07.txt b/32/07.txt index 29405da8..8e134d06 100644 --- a/32/07.txt +++ b/32/07.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ព្រះ‌អង្គ​ជា​ទី​ពួន​ជ្រក​របស់​ទូល‌បង្គំ", - "body": "ព្រះអម្ចាស់គឺត្រូវបានគេនិយាយថាជាកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាពពីការវាយប្រហាររបស់ខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺដូចជាកន្លែងដែលទូលបង្គអាចលាក់ខ្លួនទូលបង្គំពីសត្រូវរបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ព្រះអម្ចាស់គឺត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាពពីការវាយប្រហាររបស់ខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺដូចជាកន្លែងដែលទូលបង្គអាចលាក់ខ្លួនទូលបង្គំពីសត្រូវរបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះ‌អង្គ​ហ៊ុមព័ទ្ធ​ទូល‌បង្គំ ដោយ​ចម្រៀងនៃ​ជ័យ​ជម្នះ", - "body": "ពាក្យប្រៀបធៀបនេះមានន័យថាការការពាររបស់ព្រះអម្ចាស់ដល់អ្នកនិពន្ធគឺជាបុព្វហេតុនៃចម្រៀងជ័យជំនះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយសារតែព្រះអង្គ ទូលបង្គំនឹងចម្រៀងនៃជ័យជំនះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "ពាក្យប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ការការពាររបស់ព្រះអម្ចាស់ដល់អ្នកនិពន្ធគឺជាបុព្វហេតុនៃចម្រៀងជ័យជម្នះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយសារតែព្រះអង្គ ទូលបង្គំនឹងចម្រៀងនៃជ័យជំនះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "សម្រាក", @@ -13,11 +13,11 @@ }, { "title": "យើង​នឹង​បង្ហាត់​បង្រៀន​អ្នកឲ្យ​ស្គាល់​ផ្លូវដែល​អ្នក​ត្រូវ​ដើរ", - "body": "ពាក្យ «ត្រាស់បង្រៀន» និង «បង្រៀន» មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយសង្កត់ន័យលើការណែនាំយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងបង្រៀនអ្នកពីផ្លូវទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_doublet)" + "body": "ពាក្យ «ត្រាស់បង្រៀន» និង «បង្រៀន» មានន័យថា ជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយសង្កត់ន័យលើការណែនាំយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងបង្រៀនអ្នកពីផ្លូវទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_doublet)" }, { "title": "យើង​នឹង​បង្ហាត់​បង្រៀន​", - "body": "នៅទីនេះ «យើង​» គឺប្រហែលជាព្រះអម្ចាស់ដែលនិយាយផ្ទាល់ជាមួយស្តេចដាវីឌ។" + "body": "នៅទីនេះ «យើង​» គឺប្រហែលជាព្រះអម្ចាស់ដែលមានព្រះបន្ទូលផ្ទាល់ជាមួយព្រះបាទ​ដាវីឌ។" }, { "title": "អ្នកឲ្យ​ស្គាល់​ផ្លូវដែល​អ្នក​ត្រូវ​ដើរ",