2020-05-20 14:29:02 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 14:31:02 +00:00
|
|
|
"title": "លោះទូលបង្គំ ",
|
2020-05-20 14:33:02 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធស្នើសុំឲ្យព្រះជាម្ចាស់ប្រោសលោះទ្រង់ដូចជាអ្នកនិពន្ធគឺជាទាសករដែលសេរីភាពដែលព្រះជាម្ចាស់អាចទិញបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោះលែងទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-05-20 14:29:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 14:33:02 +00:00
|
|
|
"title": "លោះទូលបង្គំ",
|
2020-05-20 14:35:02 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធស្នើសុំព្រះឲ្យលោះទ្រង់ដូចជាអ្នកសរសេរជាអ្នកទោសដែលអាចត្រូវបានដោះលែងដោយប្រាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សង្គ្រោះទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-05-20 14:29:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 14:37:02 +00:00
|
|
|
"title": "ដំណៀលមកលើទូលបង្គំ ពីសេចក្ដីអាម៉ាស់ និងសេចក្ដីអាប់ឱនរបស់ទូលបង្គំ",
|
2020-05-20 14:41:02 +00:00
|
|
|
"body": "នាមអរូបីទាំងនេះអាចត្រូវបានឃ្លាជាសកម្មភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តើមនុស្សបានស្តីបន្ទោសទូលបង្គំធ្វើឲ្យទូលបង្គំអាម៉ាស់មុខ និងមើលងាយទូលបង្គំយ៉ាងដូចម្តេច» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
2020-05-20 14:29:02 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 14:41:02 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គស្គាល់បច្ចាមិត្តទាំងប៉ុន្មាន របស់ទូលបង្គំហើយ",
|
2020-05-20 14:43:02 +00:00
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «មុនពេលព្រះអង្គ» មានន័យថាព្រះជាម្ចាស់ទតឃើញ និងស្គាល់ទាំងអស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដឹងថាសត្រូវរបស់ទូលបង្គំទាំងអស់ជានរណា» (UDB) (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-05-20 14:29:02 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|