2020-05-18 16:40:39 +00:00
|
|
|
[
|
2020-05-18 16:42:39 +00:00
|
|
|
{
|
2020-05-18 16:44:39 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គកម្ចាត់កម្ចាយពួកស្តេចនៅស្រុកនោះ ... សូមឲ្យព្រឹលធ្លាក់នៅលើភ្នំសាលម៉ូន",
|
|
|
|
"body": "មានស្តេចនិងទាហានដែលស្លាប់ជាច្រើននៅលើភ្នំដែលពួកគេត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេកំពុងគ្របដណ្តប់លើភ្នំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានកម្ចាត់ស្តេចនិងទាហានសត្រូវជាច្រើននៅទីនោះដែលពួកគេប្រៀបដូចជាផ្កាព្រិលគ្របលើភ្នំសាលម៉ូន។» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
2020-05-18 16:42:39 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-18 16:44:39 +00:00
|
|
|
"title": "កម្ចាត់កម្ចាយពួកស្តេច",
|
2020-05-18 16:46:39 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ស្តេច» សំដៅទៅលើកងទ័ពរបស់ពួកគេផងដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ចាត់ខ្ចាយសត្រូវរបស់ស្តេចនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-05-18 16:42:39 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-18 16:46:39 +00:00
|
|
|
"title": "ភ្នំសាលម៉ូន",
|
|
|
|
"body": "នេះជាឈ្មោះភ្នំមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
2020-05-18 16:42:39 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-18 16:48:39 +00:00
|
|
|
"title": "ភ្នំមួយដ៏អស្ចារ្យគឺ...ជាភ្នំខ្ពស់មួយ",
|
2020-05-18 16:50:39 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើរួមគ្នាដើម្បីពង្រឹងគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភ្នំមួយដ៏ខ្ពស់រឹកមាំ និងខ្ពស់គឺជាភ្នំនៅស្រុកបាសាន» (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
2020-05-18 16:42:39 +00:00
|
|
|
},
|
2020-05-18 16:40:39 +00:00
|
|
|
{
|
2020-05-18 16:50:39 +00:00
|
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាមើលដោយច្រណែន ...",
|
2020-05-18 16:40:39 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|