kennym3_km_psa_tn_l3/31/05.txt

26 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ទៅ​ក្នុង​ព្រះ‌ហស្ត​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ជាព្រះវិញ្ញាណ ប៉ុន្តែព្រះអង្គត្រូវបានគេនិយាយនៅទីនេះដូចជាព្រះអង្គមានព្រះហស្ត។ ត្រង់នេះ «ព្រះហស្ដរបស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចូលទៅក្នុងការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_metonymy)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​សូម​ប្រគល់​វិញ្ញាណ​ទូល‌បង្គំ",
"body": "ត្រង់នេះ «វិញ្ញាណខ្ញុំ» សំដៅទៅលើអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំដាក់ខ្លួនឯង» (UDB) (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បានប្រោស​លោះ​ទូល‌បង្គំ",
"body": "«ព្រះអង្គគឺជាព្រះជាម្ចាស់ដែលទូលបង្គំអាចទុកចិត្តបាន»"
},
{
"title": "ទូលបង្គំស្អប់អស់អ្នកណាដែលទុកចិត្តព្រះក្នុងលោកីយ ",
"body": "«ព្រះក្នុងលោកីយគឺឥតប្រយោជន៍។ ខ្ញុំស្អប់អ្នកដែលបម្រើពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_distinguish)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បាន​ឃើញ​ទុក្ខ​វេទនា​របស់​ទូល‌បង្គំ...ក៏​ជ្រាប​ពី​សេចក្ដី​ថប់​ព្រួយ​នៃ​ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​ដែរ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះបង្ហាញពីគំនិតដែលព្រះជាម្ចាស់ដឹងអំពីបញ្ហារបស់អ្នកនិពន្ធ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "សេចក្ដី​ថប់​ព្រួយ​នៃ​ព្រលឹង​ទូល‌បង្គំ​",
"body": "នៅទីនេះ «ព្រលឹងខ្ញុំ» សំដៅទៅលើអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទុក្ខព្រួយរបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
}
]