2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:49:09 +00:00
|
|
|
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:49:09 +00:00
|
|
|
"title": "ទូលបង្គំបានដើរ",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «បានដើរ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ឥរិយាបទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំមានអាកប្បកិរិយា» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:51:09 +00:00
|
|
|
"title": "ក្នុងព្រះអម្ចាស់",
|
2020-04-18 15:53:09 +00:00
|
|
|
"body": "ការប្រើពាក្យ «ព្រះអម្ចាស់» របស់មនុស្សទីបីអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងមនុស្សទីពីរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងអ្នក» (សូមមើលៈ figs_123person)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:53:09 +00:00
|
|
|
"title": "ឥតល្អៀងឡើយ",
|
|
|
|
"body": "ការសង្ស័យត្រូវបានគេនិយាយដូចជាកំពុងបាត់បង់តុល្យភាពហើយគ្រវីដៃត្រឡប់មកវិញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយមិនសង្ស័យ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:55:09 +00:00
|
|
|
"title": "សូមពិនិត្យមើលទូលបង្គំ",
|
|
|
|
"body": "«សាកល្បងខ្ញុំ»"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:55:09 +00:00
|
|
|
"title": "ល្បងលទូលបង្គំ នឹងសាកចិត្តគំនិតរបស់ទូលបង្គំចុះ",
|
2020-04-18 15:57:09 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ចិត្តគំនិត» និង «បេះដូង» មានន័យថាជម្រុញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សាកល្បងថាតើបំណងរបស់ទូលបង្គំល្អទេ» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 15:57:09 +00:00
|
|
|
"title": "ដ្បិតព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គ នៅនិងមុខភ្នែកទូលបង្គំ ",
|
2020-04-18 15:59:09 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ភ្នែក» តំណាងឲ្យគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ត្បិត ទូលបង្គំតែងតែគិតអំពីភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គចំពោះទូលបង្គំដោយសារកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 16:01:09 +00:00
|
|
|
"title": "ទូលបង្គំបានដើរតាម សេចក្ដីស្មោះត្រង់បស់ព្រះអង្គ",
|
2020-04-18 16:07:09 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «ដើរ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ឥរិយាបថ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំធ្វើជីវិតរបស់ទូលបង្គំស្របតាមភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ» (UDB) ឬ «ទូលបង្គំប្រព្រឹត្ដដូចទូលបង្គំដោយសារភាពស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-18 15:47:09 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|