2020-04-16 15:29:25 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-04-16 15:31:25 +00:00
|
|
|
"title": "ដ្បិត គឺព្រះអង្គ",
|
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើពាក្យ «ដ្បិត» ដើម្បីចាប់ផ្តើមពន្យល់ពីមូលហេតុដែលទ្រង់ច្របូកច្របល់ហើយសួរព្រះជាម្ចាស់ហេតុអ្វីបានជាព្រះអង្គមិនមកជួយ។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
2020-04-16 15:29:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-16 15:33:25 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គដែលបាននាំយកទូលបង្គំ ចេញពីផ្ទៃម្តាយ មក",
|
|
|
|
"body": "នេះគឺជាវិធីនៃការនិយាយថា «ព្រះអង្គបណ្តាលឲ្យទូលបង្គំកើតមក» ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-16 15:29:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-16 15:33:25 +00:00
|
|
|
"title": "តាំងពីទូលបង្គំនៅបៅដោះម្តាយនៅឡើយ",
|
2020-04-16 15:37:25 +00:00
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថា៖ ទ្រង់បានទុកចិត្តលើព្រះអម្ចាស់តាំងពីទ្រង់នៅក្មេង។ របកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តាំងពីពេលដែលទូលបង្គំផឹកទឹកដោះពីម្តាយមក» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-16 15:29:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-16 15:37:25 +00:00
|
|
|
"title": "កាលពីទូលបង្គំកើតមក ព្រះអង្គបានទទួលទូលបង្គំធ្វើជាកូន",
|
2020-04-16 15:29:25 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|