2020-04-15 03:05:20 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 03:07:20 +00:00
|
|
|
"title": "សូមឲ្យព្រះអង្គនឹក",
|
2020-04-15 03:09:20 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លាថា «នឹកចាំ» គឺជាវិធីនៃការនិយាយថា «ចងចាំ»។ វាមិនមានន័យថាព្រះជាម្ចាស់ភ្លេចទេ។ វាមានន័យថាត្រូវពិចារណា ឬគិត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមឲ្យព្រះអង្គចងចាំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-15 03:05:20 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 03:09:20 +00:00
|
|
|
"title": "សូមឲ្យព្រះអង្គ",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «គាត់» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។"
|
2020-04-15 03:05:20 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 03:09:20 +00:00
|
|
|
"title": "សម្រាក",
|
2020-04-15 03:11:20 +00:00
|
|
|
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀងរឺលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យភាសាហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១៣១ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
2020-04-15 03:05:20 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|