2020-05-12 14:36:43 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 14:54:43 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានប្រទានទង់ជ័យមួយ",
|
2020-05-12 15:00:43 +00:00
|
|
|
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ដឹកនាំរាស្ដ្ររបស់ព្រះអង្គក្នុងការប្រយុទ្ធ គឺនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាស្ដេច ឬជាមេបញ្ជាការដែលបានរៀបចំបដាសម្រាប់កងទ័ព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគឺដូចជាស្តេចដែលរៀបចំទង់ជ័យ» ឬ «ព្រះអង្គបញ្ជាឲ្យយើងប្រយុទ្ធដូចជាស្តេចដែលលើកទង់ជ័យ» (សូមមើលៈ figs_metaphor) "
|
2020-05-12 14:36:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 15:28:43 +00:00
|
|
|
"title": "ទង់ជ័យ",
|
|
|
|
"body": "«ទង់ប្រយុទ្ធ។» នេះជាទង់មួយដែលព្រះរាជាឬមេបញ្ជាការម្នាក់នឹងលើកលើបង្គោលដើម្បីបង្ហាញថាកងទ័ពគួរតែប្រមូលផ្តុំ។"
|
2020-05-12 14:36:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-12 15:32:43 +00:00
|
|
|
"title": "ដើម្បីឲ្យគេបានរត់ទៅទីនោះ រួចផុតពីមុខព្រួញ សំណៅហេព្រើរ ដោយព្រោះសេចក្ដីពិត",
|
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយឃ្លាសកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដើម្បីបង្ហាញប្រឆាំងនឹងអ្នកដែលកាន់ធ្នូ» ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយកំណែខ្លះមានការបកស្រាយខុសគ្នានៃឃ្លានេះ។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-05-12 14:36:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|