2020-06-18 17:51:45 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 17:53:45 +00:00
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
|
|
"body": "ឥឡូវអ្នកនិពន្ធសរសេរពាក្យដែលព្រះអម្ចាស់បានមានបន្ទូល។"
|
2020-06-18 17:51:45 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 17:55:45 +00:00
|
|
|
"title": "ចិត្តរឹងរូស",
|
|
|
|
"body": "«ក្លាយជាមនុស្សរឹងចចេស»"
|
2020-06-18 17:51:45 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 17:57:45 +00:00
|
|
|
"title": "មេរីបា...ម៉ាសា",
|
|
|
|
"body": "នេះជាកន្លែងនៅវាលរហោស្ថានដែលលោកម៉ូសេបានដាក់ឈ្មោះព្រោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបះបោរប្រឆាំងនឹងព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ translate_names និង figs_explicit)"
|
2020-06-18 17:51:45 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 17:57:45 +00:00
|
|
|
"title": "ល្បងលយើង...សាកមើលយើង ",
|
2020-06-18 17:59:45 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ឲ្យប្រជាជនបានឃើញថា តើពួកគេបានធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់មុនពេលដែលព្រះអម្ចាស់ដាក់ទោសពួកគេ។ ឃ្លានិយាយជាមូលដ្ឋានរឿងដូចគ្នា និងអាចត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សាកល្បងខ្ញុំ» ឬ \"ចង់ដឹងថាតើពួកគេអាចធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់បានទេបើគ្មានការដាក់ទណ្ឌកម្មខ្ញុំ ... សាកល្បងថាតើខ្ញុំនឹងនៅតែអត់ធ្មត់នឹងពួកគេ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_doublet)"
|
2020-06-18 17:51:45 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|