2020-05-22 14:54:55 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ទូលបង្គំនៅជាប់ជាមួយព្រះអង្គជានិច្ច ",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យ «ទូលបង្គំ» នៅទីនេះតំណាងឲ្យលោកអេសាភ។ ពាក្យថា «ព្រះអង្គ» នៅទីនេះតំណាងឲ្យព្រះជាម្ចាស់។"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 14:56:55 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គកាន់ដៃស្តាំរបស់ទូលបង្គំ",
|
2020-07-04 11:40:31 +00:00
|
|
|
"body": "នេះបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយព្រះជាម្ចាស់ដែលផ្តល់នូវស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គឱបទូលបង្គំឲ្យជិត» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
2020-05-22 14:54:55 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 14:56:55 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គនឹងទទួលទូលបង្គំចូលទៅក្នុងសិរីល្អ",
|
2020-05-22 14:58:55 +00:00
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) «ដាក់ទូលបង្គំកន្លែងដែលមនុស្សនឹងគោរពទូលបង្គំ» ឬ ២) «គោរពទូលបង្គំដោយនាំទូលបង្គំទៅកន្លែងដែលអ្នកនៅ»។ សូមមើលពីរបៀបដែល «ទទួលទូលបង្គំ» ត្រូវបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៤៩:១៤ ។"
|
2020-05-22 14:54:55 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|