2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "កំណាព្យរបស់លោកអេសាភ",
|
2020-05-22 15:30:59 +00:00
|
|
|
"body": "«នេះគឺជាកំណាព្យរបស់លោកអេសាភបានសរសេរ។»"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:02:59 +00:00
|
|
|
"title": "កំណាព្យ",
|
2020-07-04 11:42:31 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចសំដៅទៅលើទំនុកតន្រ្តី។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៣២:១។"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:02:59 +00:00
|
|
|
"title": "ឱព្រះអើយ ហេតុអ្វីបានជា ព្រះអង្គបោះបង់ចោលយើងខ្ញុំរហូតដូច្នេះ?",
|
2020-07-04 11:42:31 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឱព្រះអើយ យើងមិនបានធ្វើអ្វីខុសទេ ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គបានបដិសេធយើងជារៀងរហូត!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:04:59 +00:00
|
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាសេចក្ដីខ្ញាល់ របស់ព្រះអង្គហុយផ្សែងទាស់នឹងហ្វូងចៀមនៅលើវាលស្មៅ របស់ព្រះអង្គ? ",
|
2020-07-15 08:07:08 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងគឺជាអ្នកដែលព្រះអង្គបានសន្យាថានឹងថែរក្សា ហើយយើងមិនបានធ្វើអ្វីខុសទេ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះព្រះអង្គខ្ញាល់នឹងយើង!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:06:59 +00:00
|
|
|
"title": "ហ្វូងចៀមនៅលើវាលស្មៅ របស់ព្រះអង្គ",
|
2020-07-15 08:07:08 +00:00
|
|
|
"body": "លោកអេសាភនិយាយអំពីជនជាតិអីុស្រាអែលហាក់ដូចជាពួកគេជាចៀម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រឆាំងនឹងអីុស្រាអែលដែលប្រៀបដូចជាចៀមដែលព្រះអង្គឃ្វាលនៅវាលស្មៅរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:08:59 +00:00
|
|
|
"title": "សូមនឹកចាំ",
|
|
|
|
"body": "«យកចិត្តទុកដាក់»។ ព្រះជាម្ចាស់មិនដែលភ្លេចប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គទេ តែព្រះអង្គមិនគិតពីពួកគេទេ។"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:10:59 +00:00
|
|
|
"title": "មរតករបស់ព្រះអង្គ ",
|
|
|
|
"body": "«របស់ព្រះអង្គជារៀងរហូត»"
|
2020-05-22 15:28:59 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|