2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 04:59:09 +00:00
|
|
|
"title": "គឺមិនដែលបញ្ចប់បានឡើយ",
|
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថា សេចក្ដីស្រឡាញ់របស់ព្រះអម្ចាស់នៅស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងបន្តជារៀងរហូត» (សូមមើលៈ figs_merism)"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 05:01:09 +00:00
|
|
|
"title": "ប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គ",
|
2020-05-20 05:03:09 +00:00
|
|
|
"body": "«កូនចៅរបស់អ្នកដែលគោរពព្រះអង្គ»"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 05:03:09 +00:00
|
|
|
"title": "ពួកគេបានរក្សាសេចក្តីសប្បុរសហើយនិងនឹកចាំពីសេចក្តីបង្រៀនក៏ធ្វើតាមផងដែរ",
|
2020-05-20 05:05:09 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 05:05:09 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានសាងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះអង្គនៅស្ថានសូគ៌",
|
2020-05-20 05:07:08 +00:00
|
|
|
"body": "នេះជាការសោយរាជ្យរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលត្រូវបានគេហៅថា «រាជបល្ល័ង្ក» របស់ព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់បានឡើងគ្រងរាជ្យនៅស្ថានសូគ៌ជាកន្លែងដែលព្រះអង្គគ្រប់គ្រងជាស្តេច» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 05:09:09 +00:00
|
|
|
"title": "សាង",
|
|
|
|
"body": "«បានបង្កើត»"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-20 05:13:09 +00:00
|
|
|
"title": "នរគរបស់ព្រះអង្គគ្របគ្រង់",
|
2020-05-20 05:15:09 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានយោងដោយ «នគររបស់ព្រះអង្គ» ដើម្បីសង្កត់ន័យលើសិទ្ធិអំណាចរបស់ព្រះអង្គជាស្តេច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គគ្រប់គ្រង» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-05-20 04:49:08 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|