2020-04-15 16:32:21 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 16:36:21 +00:00
|
|
|
"title": "ដោយសារព្រះហឫទ័យសប្បុរស ស្មោះត្រង់របស់ព្រះដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត",
|
|
|
|
"body": "«ពីព្រោះព្រះដ៏ខ្ពស់បំផុតស្មោះត្រង់ នឹងសេចក្ដីសញ្ញារបស់ព្រះអង្គ»"
|
2020-04-15 16:32:21 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 16:36:21 +00:00
|
|
|
"title": "រាជ្យរបស់ព្រះរាជានឹងមិនត្រូវរលំសោះឡើយ",
|
2020-04-15 16:38:21 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់នឹងដកព្រះអង្គចេញជាស្តេចទេ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-04-15 16:32:21 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-15 16:42:21 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះករុណានឹងចាប់",
|
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ដៃ» តំណាងឲ្យអំណាច។ ក្រុមហ៊ុន ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចរបស់ព្រះអង្គនឹងរឹបអូស» ឬ «ព្រះអង្គនឹងរឹបអូសយកដោយអំណាច» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-15 16:32:21 +00:00
|
|
|
},
|
2020-04-15 16:44:21 +00:00
|
|
|
{
|
2020-04-15 16:46:21 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ...ស្អប់ព្រះអង្គ",
|
2020-04-15 16:48:21 +00:00
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចកើតមាននៃការកើតឡើងទាំងអស់នៃ «របស់ព្រះអង្គ» និង «អ្នក» គឺ ១) ពួកគេសំដៅទៅលើស្តេច ឬ ២) ពួកគេសំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។"
|
2020-04-15 16:54:21 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គនឹងប្រើអំណាចចាប់អស់អ្នកដែលស្អប់ព្រះអង្គ",
|
|
|
|
"body": "នេះមានន័យដូចគ្នានឹងផ្នែកដំបូងនៃប្រយោគ។ វាសង្កត់ន័យថាព្រះអង្គនឹងប្រទានអំណាចដល់ស្តេចដើម្បីបញ្ឈប់សត្រូវរបស់ទ្រង់។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
2020-04-15 16:32:21 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|