2020-04-30 12:35:25 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-04-30 12:41:25 +00:00
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
|
|
"body": "ទំនុកនេះគឺជាចម្រៀងអំពីក្រុងយេរូសាឡឹមដែលជាទីជំរករបស់ព្រះជាម្ចាស់។"
|
2020-04-30 12:45:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ទំនុករបស់កូនចៅលោកកូរេ",
|
|
|
|
"body": "«នេះគឺជាទំនុកដែលកូនចៅលោកកូរេបានសរសេរ»"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-30 12:47:25 +00:00
|
|
|
"title": "ស័ក្ដិសមនឹងសរសើរតម្កើង",
|
2020-04-30 12:49:25 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនត្រូវសរសើរព្រះអង្គយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-04-30 12:45:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-30 12:49:25 +00:00
|
|
|
"title": "នៅក្នុងទីក្រុង របស់ព្រះជាម្ចាស់នៃយើង និងភ្នំបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
|
|
"body": "នេះជាឯកសារយោងទៅក្រុងយេរូសាឡឹមដែលត្រូវបានសាងសង់នៅលើភ្នំស៊ីយ៉ូន។"
|
2020-04-30 12:45:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-30 12:49:25 +00:00
|
|
|
"title": "នៅក្នុងទីក្រុង របស់ព្រះជាម្ចាស់នៃយើង",
|
2020-04-30 12:51:25 +00:00
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) «ទីក្រុងដែលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅ» ឬ ២) «ទីក្រុងដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះជាម្ចាស់របស់យើង»"
|
2020-04-30 12:45:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-30 12:51:25 +00:00
|
|
|
"title": "ជាទីដ៏ខ្ពស់ ហើយស្រស់ស្អាត",
|
2020-04-30 12:53:25 +00:00
|
|
|
"body": "«ស្រស់ស្អាត និងខ្ពស់»។ ពាក្យថា «ការកាត់បន្ថយ» សំដៅទៅលើភ្នំស៊ីយ៉ូនដែលខ្ពស់។"
|
2020-04-30 12:45:25 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
2020-04-30 12:35:25 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|