kennym3_km_psa_tn_l3/111/01.txt

22 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
},
{
"title": "យ៉ាង​អស់​ពី​ចិត្ត ",
"body": "នៅទីនេះពាក្យ «ចិត្ត» តំណាងឲ្យអារម្មណ៍ និងអារម្មណ៍ខាងក្នុងទាំងមូលរបស់មនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជាមួយអ្វីដែលខ្ញុំមាន» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "នៅ​ក្នុង​អង្គ​ប្រជុំ​របស់​មនុស្ស​ទៀង​ត្រង់",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យថា មានន័យដូចគ្នា ហើយអាចត្រូវបានបញ្ចូលគ្នាបើចាំបាច់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងការប្រមូលផ្តុំមនុស្សទៀងត្រង់» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
},
{
"title": "​អស់​អ្នក​ដែល​ពេញ​ចិត្ត​នឹង​ស្នា​ព្រះ‌ហស្ដ​នេះ នាំ​គ្នា​ស្វែង​យល់",
"body": "ពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើ « ស្នាព្រះ‌ហស្ដរបស់ព្រះអម្ចាស់»។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អស់អ្នកដែលប្រាថ្នាចង់បានការប្រព្រឹត្ដរបស់ព្រះអម្ចាស់ទន្ទឹងចាំពួកគេដោយចិត្ដរំភើប» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "រង់ចាំយ៉ាងអន្ទះសា",
"body": "អាចមានន័យថា ១) «ស្វែងរកបន្ទាប់ពី» ឬ ២) បានសិក្សា។"
}
]