2020-06-18 11:33:26 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 11:35:32 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គលើកឡើង",
|
|
|
|
"body": "ព្រះជាម្ចាស់កំពុងជួយអ្នកណាម្នាក់ដែលហាក់ដូចជាកំពុងលើកពួកគេឡើង។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-06-18 11:33:26 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 11:35:32 +00:00
|
|
|
"title": "ឱក្រុងស៊ីយ៉ូនអើយ ព្រះរបស់អ្នក ",
|
2020-07-05 11:17:56 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ក្រុងស៊ីយ៉ូន» តំណាងឲ្យប្រជាជនអីុស្រាអែលទាំងអស់។ អ្នកនិពន្ធកំពុងតែនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនអីុស្រាអែល ដូចជាពួកគេកំពុងតែស្តាប់គាត់ដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឱប្រជាជនអីុស្រាអែល ព្រះជាម្ចាស់ជារបស់អ្នក» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_apostrophe)"
|
2020-06-18 11:33:26 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-18 11:39:27 +00:00
|
|
|
"title": "សម្រាប់គ្រប់ជំនាន់",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «នឹងសោយរាជ្យ» ត្រូវបានយល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងសោយរាជ្យគ្រប់ជំនាន់» ឬ «នឹងសោយរាជ្យជារៀងរហូត» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
2020-06-18 11:33:26 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|