2020-04-18 10:00:48 +00:00
|
|
|
[
|
2020-04-18 11:45:09 +00:00
|
|
|
{
|
2020-04-18 11:51:09 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់អើយ សូមបង្ហាញរបៀបរបស់ព្រះអង្គ ព្រះអម្ចាស់អើយ សូមបង្រៀនទូលបង្គំអំពីផ្លូវច្រក របស់ព្រះអង្គផង",
|
2020-04-18 11:55:09 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះជាម្ចាស់កំពុងបង្រៀនមនុស្សម្នាក់ពីរបៀបដែលពួកគេគួរប្រព្រឹត្ដ ហើយត្រូវបានគេនិយាយដូចជាកំពុងបង្ហាញមនុស្សម្នាក់នូវផ្លូវត្រឹមត្រូវដែលមនុស្សម្នាក់គួរធ្វើដំណើរ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism និង figs_metaphor)"
|
2020-04-18 11:45:09 +00:00
|
|
|
},
|
2020-04-18 10:00:48 +00:00
|
|
|
{
|
2020-04-18 11:55:09 +00:00
|
|
|
"title": "ទូលបង្គំសង្ឃឹមដល់ព្រះអង្គ",
|
2020-04-18 12:05:09 +00:00
|
|
|
"body": "«ទូលបង្គំពឹងផ្អែកលើព្រះអង្គ» ឬ «ទូលបង្គំរង់ចាំដោយអត់ធ្មត់សម្រាប់ព្រះអង្គ»"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 12:07:09 +00:00
|
|
|
"title": "សូមនាំ ហើយបង្រៀនទូលបង្គំ",
|
2020-04-18 12:09:09 +00:00
|
|
|
"body": "សូមនាំនិងបង្រៀន មានន័យដូចគ្នាគឺផ្តល់ការណែនាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមណែនាំទូលបង្គំឲ្យដឹកនាំជីវិតរបស់ទូលបង្គំ ដោយគោរពតាមសេចក្តីពិតរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
2020-04-18 12:05:09 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-18 12:09:09 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គជាព្រះដ៏ជួយសង្គ្រោះរបស់ទូលបង្គំ",
|
2020-04-18 12:11:09 +00:00
|
|
|
"body": "នាមអរូបី «សេចក្ដីសង្គ្រោះ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជា «រក្សាទុក»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលជួយសង្រ្គោះទូលបង្គំ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
2020-04-18 10:00:48 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|