kennym3_km_psa_tn_l3/56/12.txt

18 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ទូល‌បង្គំត្រូវ​តែ​លា​បំណន់ តាម​ពាក្យ​ដែល​ទូល‌បង្គំ​បាន​បន់​ដល់​ព្រះ‌អង្គ ",
"body": "ត្រូវមានកាតព្វកិច្ចធ្វើអ្វីមួយត្រូវបានគេនិយាយថាជាកាតព្វកិច្ច ដើម្បីធ្វើអ្វីមួយគឺស្ថិតនៅលើមនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំត្រូវតែបំពេញពាក្យសច្ចាចំពោះអ្នក» ឬ «ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំបានសន្យានឹងព្រះអង្គថាខ្ញុំនឹងធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះងង្គក៏​បានជួយ​ជើង​ទូល‌បង្គំ​មិនឲ្យ​ដួលដែរ",
"body": "ជើងនៅទីនេះតំណាងឲ្យមនុស្ស។ ធ្លាក់នៅទីនេះប្រហែលជាតំណាងឲ្យការសម្លាប់ដោយសត្រូវរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានរារាំងខ្ញុំពីការធ្លាក់ចុះ» ឬ «ព្រះងឲ្យអង្គបានការពារខ្ញុំពីការសម្លាប់ដោយសត្រូវរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ដើម្បី​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​បាន​ដើរ​នៅ​ចំពោះ​ព្រះជាម្ចាស់",
"body": "ការរស់នៅ និងត្រូវបានគេមើលឃើញដោយព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបាននិយាយអំពីការដើរនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូច្នេះ ខ្ញុំអាចរស់នៅក្នុងព្រះវត្តមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ក្នុង​ពន្លឺ​នៃ​ជីវិត",
"body": "នៅទីនេះ «ពន្លឺនៃការរស់នៅ» ប្រហែលជាតំណាងឲ្យមនុស្សដែលព្រះជាម្ចាស់អនុញ្ញាតឲ្យរស់នៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជាមួយជីវិតដែលព្រះអង្គផ្តល់ឲ្យ» ឬ «ពីព្រោះព្រះអង្គអាចឲ្យខ្ញុំរស់នៅ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]