2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ពួកគេ",
|
2020-05-23 07:35:13 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលស្រេកឃ្លាន ដែលព្រះអម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅក្នុងស្រុក។ ការកាត់ទោសនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀបដែលពួកគេមាន មុនពេលដែលព្រះអម្ចាស់បានដោះស្រាយពួកគេនៅក្នុងស្រុក។"
|
2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-23 07:35:13 +00:00
|
|
|
"title": "ពួកគេត្រូវថយចុះវិញ ហើយត្រូវអាប់ឱន",
|
2020-05-23 07:37:11 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មេដឹកនាំរបស់ពួកគេថយចុះចំនួនរបស់ពួកគេ ហើយធ្វើឲ្យពួកគេទាប» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-23 07:37:11 +00:00
|
|
|
"title": "ត្រូវបានថយចុះ",
|
|
|
|
"body": "«មានចំនួនតិចជាងមុន»"
|
2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-23 07:39:11 +00:00
|
|
|
"title": "អាប់ឱន",
|
2020-05-23 07:41:11 +00:00
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថា ត្រូវអាម៉ាស់មុខ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អាម៉ាស់មុខ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-23 07:41:11 +00:00
|
|
|
"title": "ចាក់សេចក្ដីមើលងាយទៅលើ",
|
2020-05-23 07:43:13 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះស្តេចដាវីឌមានបន្ទូលអំពីព្រះអម្ចាស់បង្ហាញការមើលងាយដល់អ្នកដឹកនាំ ដូចជាមើលងាយដល់អង្គធាតុដែលព្រះអង្គបានចាក់មកលើពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មើលងាយចំពោះ»"
|
2020-05-23 07:33:11 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|