kennym3_km_psa_tn_l3/141/05.txt

34 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "វាយ​ទូល‌បង្គំ",
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកតម្កើងនិយាយ ដូចជាការស្តីបន្ទោសត្រូវបានធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់នរណាម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្តីបន្ទោសទូល‌បង្គំ» (UDB) ឬ «វាយទូល‌បង្គំ ដូច្នេះទូល‌បង្គំនឹងស្តាប់នៅពេលគេកែទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "នោះ​នឹង​បាន​ជា​គុណ",
"body": "«នៅពេលគេវាយទូល‌បង្គំ ទូល‌បង្គំនឹងដឹងថា អ្នកដែលវាយទូល‌បង្គំគឺមានចិត្តល្អចំពោះទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_simile)"
},
{
"title": "នោះ​នឹង​បាន​ដូចជា ប្រេង​លាប​លើ​ក្បាល​ទូល‌បង្គំ",
"body": "អាចមានន័យថា អ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលគេដាក់ប្រេងលើក្បាល ១) ដើម្បីគោរពគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅពេលគេកែទូល‌បង្គំ ទូល‌បង្គំនឹងដឹងថា អ្នកដែលកែទូល‌បង្គំធ្វើអំពើល្អចំពោះទូល‌បង្គំ» ឬ ២) ដើម្បីធ្វើឲ្យក្បាលគេមានអារម្មណ៍ធូរស្បើយ។ (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "សូម​កុំ​ឲ្យ​ក្បាល​ទូលបង្គំ​ប្រកែក​ឡើយ",
"body": "ក្បាលគឺជារោគវិទ្យាសម្រាប់មនុស្ស។ អំពូលភ្លើងអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាវិជ្ជមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំអាចទទួលយកវា ដោយរីករាយ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_litotes)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​នៅ​តែ​បន្ដ​អធិស្ឋាន ទាស់​នឹង​អំពើ​អាក្រក់របស់​មនុស្ស​ទុច្ចរិត",
"body": "ពាក្យថា «អំពើអាក្រក់» គឺជាពាក្យសម្តីសម្រាប់មនុស្សដែលធ្វើអំពើអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំតែងតែអធិស្ឋានថា ព្រះអម្ចាស់នឹងបញ្ឈប់មនុស្សអាក្រក់មិនឲ្យធ្វើអំពើអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "កាល​ពួក​ចៅ‌ក្រម​របស់​គេ ត្រូវ​បោះ​ទម្លាក់",
"body": "អាចមានន័យថា ១) «នរណាម្នាក់នឹងទម្លាក់មេដឹកនាំរបស់ពួកគេចុះ» ឬ ២) «មេដឹកនាំរបស់ពួកគេនឹងបោះពួកគេចុះ»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ក្រហែង​ថ្ម",
"body": "ដីដែលចុះត្រង់ផ្លូវវែង"
},
{
"title": "ឆ្អឹង​យើង​ខ្ញុំ​ក៏​នឹង​ត្រូវ​ខ្ចាត់‌ខ្ចាយ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) \"មនុស្សបានបោះឆ្អឹងរបស់យើងជុំវិញទិសដៅផ្សេងៗគ្នា\" ឬ ២) ជាលទ្ធផលនៃការធ្លាក់ពីច្រាំងថ្មចោទ (១៤១: ៦) \"រាងកាយរបស់យើងត្រូវបានបាក់ហើយឆ្អឹងរបស់យើងស្ថិតក្នុងសភាពមិនស្រួល\" ។"
}
]