2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
2020-07-21 15:24:38 +00:00
|
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
2020-04-22 04:50:15 +00:00
|
|
|
|
"body": "នៅក្នុង ខ នីមួយៗមានពីរបន្ទាត់ដែលមានអត្ថន័យប្រហាក់ប្រហែល។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:52:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យការប្រឹក្សា ",
|
|
|
|
|
"body": "«ព្រះអម្ចាស់បំផ្លាញ» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បំបែក»"
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:54:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "ការប្រឹក្សា របស់ជាតិសាសន៍នានា",
|
|
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ប្រជាជាតិ» សំដៅទៅលើប្រជាជននៃប្រជាជាតិទាំងនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្ព័ន្ធភាពរបស់ប្រជាជននៃប្រជាជាតិផ្សេងៗគ្នា» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:54:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "សម្ព័ន្ធភាព",
|
2020-04-22 04:56:15 +00:00
|
|
|
|
"body": "សម្ព័ន្ធភាពគឺជាកិច្ចព្រមព្រៀងរវាងប្រជាជាតិពីរ ឬច្រើនដើម្បីគាំទ្រគ្នានៅក្នុងសង្គ្រាមប្រឆាំងនឹងសត្រូវរួម។"
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:58:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "គំនិតរបស់ប្រជាជនទាំងឡាយ\nអសារបង់",
|
2020-04-22 05:00:15 +00:00
|
|
|
|
"body": "«ចេតនារបស់ប្រជាជន» ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផែនការអាក្រក់របស់ប្រជាជន» "
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:00:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "នៅស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត",
|
|
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ឈរ» គឺជាឃ្លាដែលមានន័យថា «ស៊ូទ្រាំ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "គម្រោងការក្នុងព្រះហឫទ័យព្រះអង្គ សម្រាប់ គ្រប់ជំនាន់",
|
2020-04-22 05:04:15 +00:00
|
|
|
|
"body": "ពាក្យ «ឈរ» ដែលបាត់ត្រូវបានបញ្ជាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផែនការនៃដួងចិត្តរបស់គាព្រះអង្គឈរសម្រាប់មនុស្សគ្រប់ជំនាន់» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:04:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "គម្រោងការក្នុងព្រះហឫទ័យព្រះអង្គ",
|
2020-04-22 05:08:15 +00:00
|
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផែនការរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:08:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "សម្រាប់ គ្រប់ជំនាន់",
|
2020-07-21 15:24:38 +00:00
|
|
|
|
"body": "«សម្រាប់មនុស្សជំនាន់ក្រោយទាំងអស់» នេះគឺជាឃ្លាដែលមានន័យថា៖ «ជារៀងរហូត»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:12:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "មានពរហើយ ជាតិសាសន៍ណា",
|
|
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ប្រជាជាតិ» សំដៅទៅលើប្រជាជនរបស់មនិស្សជាតិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានពរគឺជាប្រជាជននៃប្រជាជាតិ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:14:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់ទុកជាព្រះរបស់ខ្លួន ",
|
|
|
|
|
"body": "«អ្នកដែលថ្វាយបង្គំព្រះអងម្ចាស់ដូចព្រះជាម្ចាស់»"
|
2020-04-22 05:02:15 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:14:15 +00:00
|
|
|
|
"title": "ទុកជាមរតករបស់ព្រះអង្គ!",
|
2020-07-03 17:49:10 +00:00
|
|
|
|
"body": "ប្រជាជនដែលព្រះអម្ចាស់បានជ្រើសរើសយកមកថ្វាយបង្គំព្រះអង្គត្រូវបានពិពណ៌នានៅទីនេះ គឺដូចជាមរតកដែលព្រះអង្គបានទទួល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-22 04:48:15 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|