2020-04-22 05:44:15 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "យើងរង់ចាំចំពោះព្រះអម្ចាស់",
|
2020-04-22 05:46:15 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «រង់ចាំ» គឺជាឃ្លាដែលសំដៅទៅលើការទុកចិត្ត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងទុកចិត្តលើព្រះអម្ចាស់» (UDB) ឬ «យើងសង្ឃឹមលើព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-04-22 05:44:15 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:46:15 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គជាជំនួយ និងជាខែលរបស់យើងខ្ញុំ",
|
2020-04-22 05:48:15 +00:00
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលដូចព្រះអង្គជាខែលការពារទាហាននៅសមរភូមិ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គជាជំនួយរបស់យើង ហើយការពារយើងដូចជាខែល» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-22 05:44:15 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:48:15 +00:00
|
|
|
"title": "ចិត្តរបស់យើងខ្ញុំ",
|
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ដួងចិត្ត» សំដៅទៅលើប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងរីករាយ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
2020-04-22 05:44:15 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 05:48:15 +00:00
|
|
|
"title": "ដល់ព្រះនាមបរិសុទ្ធ របស់ព្រះអង្គ",
|
2020-07-03 17:49:10 +00:00
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ព្រះនាមបរិសុទ្ធ» សំដៅទៅលើចរិតដ៏វិសុទ្ធរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងចរិតបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «នៅក្នុងព្រះអង្គព្រោះព្រះអង្គបរិសុទ្ធ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-22 05:44:15 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|