2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
[
|
2020-05-22 16:06:28 +00:00
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ទោះជាដូច្នេះក្ដី",
|
|
|
|
"body": "«នៅឡើយទេ» ឬ «សូម្បីតែអញ្ចឹង» ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១០៦ៈ៨។"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:08:27 +00:00
|
|
|
"title": "ទុក្ខព្រួយរបស់គេ",
|
2020-05-22 16:10:28 +00:00
|
|
|
"body": "«ទុក្ខវេទនារបស់ពួកគេ» ឬ «ការរងទុក្ខរបស់ពួកគេ»"
|
2020-05-22 16:06:28 +00:00
|
|
|
},
|
2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:10:28 +00:00
|
|
|
"title": "នឹកចាំ",
|
|
|
|
"body": "ឃ្លាថា «នឹកចាំ» មានន័យថាចាំអ្វីមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចងចាំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:12:27 +00:00
|
|
|
"title": "ហើយសម្ដែងព្រះហឫទ័យអាណិតអាសូរ",
|
|
|
|
"body": "«ហើយព្រះអង្គមានការអាណិតអាសូរចំពោះពួកគេ»"
|
2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:14:27 +00:00
|
|
|
"title": "ជ័យជម្នះរបស់ពួកគេ",
|
|
|
|
"body": "«អ្នកចាប់ពួកគេ»។ នេះសំដៅទៅលើសត្រូវរបស់អីុស្រាអែលដែលបានចាប់ពួកគេជាឈ្លើយ។"
|
2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-22 16:14:27 +00:00
|
|
|
"title": "អាណិតអាសូរដល់គេ",
|
2020-05-22 16:16:29 +00:00
|
|
|
"body": "«ចេះអាណិតអាសូរពួកគេ»"
|
2020-05-22 16:04:27 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|