ibibleru_el-x-koine_sttr_jh.../.apps/translationCore/index/translationNotes/jhn/figs-doublenegatives.json

795 lines
20 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Unless…not believe” here is a double negative. In some languages it is more natural to translate this statement in a positive form. Alternate translation: “Only if you see a miracle will you believe” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 4,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σημεῖα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέρατα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴδητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πιστεύσητε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε",
"glQuote": "Unless you see signs and wonders, you will not believe",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated positively. Alternate translation: “will be judged to be innocent” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 5,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται",
"glQuote": "will not be condemned",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This sentence uses a double negative pattern. “Only a man from God could do something like that!” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 9,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠδύνατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ μὴ ἦν οὗτος παρὰ Θεοῦ, οὐκ ἠδύνατο ποιεῖν οὐδέν",
"glQuote": "If this man were not from God, he could do nothing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a double negative. In some languages it is more natural to use a positive statement. Alternate translation: “comes only to steal” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 10,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλέψῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ",
"glQuote": "does not come if he would not steal",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Jesus states two negatives to convince Peter to allow him to wash his feet. Jesus implies that Peter must let him wash his feet if he wants to continue being a disciple. Alternate translation: “If I wash you, you will always belong with me” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 13,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νίψω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν μὴ νίψω σε, οὐκ ἔχεις μέρος μετ’ ἐμοῦ",
"glQuote": "If I do not wash you, you have no share with me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can translate this double negative in a positive form. Alternate translation: “Because I have done among them the works that no one else did, they have had sin, and” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 15,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐποίησα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄλλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐποίησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴχοσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ἐποίησεν, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν…δὲ",
"glQuote": "If I had not done the works that no one else did among them, they would have no sin, but",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can translate this in a positive form. Alternate translation: “the Comforter will come to you only if I go away” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 16,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέλθω",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Παράκλητος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλεύσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν…μὴ ἀπέλθω, ὁ Παράκλητος οὐκ ἐλεύσεται πρὸς ὑμᾶς",
"glQuote": "if I do not go away, the Comforter will not come to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can translate this double negative in a positive form. Alternate translation: “This man is an evil doer, and we had to bring him to you for punishment” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 18,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρεδώκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν",
"glQuote": "If this man was not an evildoer, we would not have given him over to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can translate this double negative in a positive and active form. Alternate translation: “You are able to act against me only because God has made you able” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 19,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶχες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξουσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδεμίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεδομένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνωθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατ’ ἐμοῦ οὐδεμίαν, εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν",
"glQuote": "You do not have any power over me except for what has been given to you from above",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can translate this double negative in a positive form. Alternate translation: “I will believe only if I see…his side” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 20,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴδω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χερσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τύπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥλων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δάκτυλόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τύπον",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἥλων",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βάλω",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλευρὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πιστεύσω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων, καὶ βάλω μου τὴν χεῖρα εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω",
"glQuote": "Unless I see…his side, I will not believe",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses the double negative “Do not be unbelieving” to emphasize the words that follow, “but believe.” If your language does not allow double negatives or the reader would not understand that Jesus is emphasizing the words that follow, you can leave these words untranslated. Alternate translation: “This is what is most important for you to do: you must believe” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "jhn",
"chapter": 20,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γίνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄπιστος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ γίνου ἄπιστος, ἀλλὰ πιστός",
"glQuote": "Do not be unbelieving, but believe",
"occurrence": 1
}
}
]