Update translate/figs-merism/01.md

This commit is contained in:
Korosh Aria 2023-10-31 18:00:52 +00:00
parent 0d057f0b28
commit efe3eb7cdb
1 changed files with 30 additions and 29 deletions

View File

@ -1,52 +1,53 @@
### Definition
### توضیح
Merism is a figure of speech in which a person refers to something by speaking of two extreme parts of it. By referring to the extreme parts, the speaker intends to include also everything in between those parts.
تکرار تشابهات آرایه ادبی است که در آن شخصی با صحبت کردن از دو قسمت افراطی موضوعی به آن اشاره می‌کند. گوینده با اشاره به قسمت‌های افراطی آن موضوع، قصد دارد همهٔ چیزهایی را که در بین آن دو قسمت قرار دارند، را بیان کند.
> “I am **the alpha and the omega**,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” (Revelation 1:8 ULT)
> ۸ من هستم **الف و یا**، اوّل و آخر، می‌گوید آن خداوند خدا، که هست و بود و می‌آید، قادر عَلَی اِلاطلاق (مکاشفه ۱ آیه ۸ ULT)
>
> I am **the alpha and the omega**, **the first and the last**, **the beginning and the end**. (Revelation 22:13, ULT)
> ۱۳ من **الف و یاء** و **ابتدا و انتها** و **اَوّل و آخر** هستم. (مکاشفه ۲۲ آیه ۱۳ ULT)
**Alpha and omega** are the first and last letters of the Greek alphabet. This is a merism that includes everything from the beginning to the end. It means eternal.
**آلفا و امگا** اولین و آخرین حروف الفبای یونانی هستند. این یک تکرار تشابه است که همه چیز را از ابتدا تا انتها شامل می‌شود. این به معنای جاودانگی است.
> … I praise you, Father, Lord of **heaven and earth** …, (Matthew 11:25b ULT)
> ۲۵ در آن وقت عیسی توجّه نموده، گفت،ای پدر، مالک **آسمان و زمین**، تو را ستایش می کنم که این امور را از دانایان و خردمندان پنهان داشتی و به کودکان مکشوف فرمودی. (متی ۱۱ آیه ۲۵ ULT)
**Heaven and earth** is a merism that includes everything that exists.
**آسمان و زمین** یک تکرار تشابه است که همهٔ چیزهای موجود بینشان را شامل می‌شود.
#### Reason This is a Translation Issue
#### چرا این موضوع در ترجمه اهمیت دارد
Some languages do not use merism. The readers of those languages may think that the phrase only applies to the items mentioned. They may not realize that it refers to those two things and everything in between.
برخی زبان‌های بومی تکرار تشابه را بکار نمی‌برند. خوانندگان آن زبان‌ها ممکن است فکر کنند که آن عبارت فقط به موارد ذکر شده اشاره دارد. آن‌ها ممکن است درک نکنند که به آن دو موضوع و همهٔ چیزهای بین آن‌ها اشاره می‌کند.
### Examples From the Bible
### نمونه‌های کتاب مقدس
> **From the rising of the sun to its setting**, Yahwehs name should be praised. (Psalm 113:3 ULT)
> ۳ **از مَطلع آفتاب تا مغرب آن**، نام خداوند تسبیح خوانده شود. (مزمور ۱۱۳ آیه ۳ ULT)
This bolded phrase is a merism because it speaks of the east and the west and everywhere in between. It means “everywhere.”
این عبارت مشخص ‌شده یک تکرار تشابه است زیرا از شرق و غرب و همه جایی که بین آن‌هاست صحبت می‌کند. به معنای «همه جا» است.
> He will bless those who honor him, both **young and old**. (Psalm 115:13)
> ۱۳ ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه **کوچک و چه بزرگ**. (مزمور۱۱۵ آیه ۱۳)
The bolded phrase is merism because it speaks of old people and young people and everyone in between. It means “everyone.”
عبارت پررنگ ‌شده یک تکرار تشابه است زیرا از افراد مسن و جوان و همه کسانی که بین آن‌ها هستند صحبت می‌کند. این به معنای «همه» است.
### Translation Strategies
### راهکارهای ترجمه
If the merism would be natural and give the right meaning in your language, consider using it. If not, here are other options:
اگر تکرار تشابه طبیعی است و معنای درستی در زبان شما می دهد، می‌توانید از آن استفاده کنید. در غیر این‌صورت، راهکارهای دیگری وجود دارد.
(1) Identify what the merism refers to without mentioning the parts.<br>
(2) Identify what the merism refers to and include the parts.
(۱) بدون بیان کردن همهٔ اجزا، آنچه را که تکرار تشابه به آن اشاره می‌کند، مشخص کنید.
### Examples of Translation Strategies Applied
(۲) با بیان کردن همه اجزای تشبیه، آنچه را که تکرار تشابه به آن اشاره می‌کند، مشخص کنید.
(1) Identify what the merism refers to without mentioning the parts.
### نمونه‌های کاربردی ترجمه
> I praise you, Father, Lord of **heaven and earth**. (Matthew 11:25b ULT)
> > I praise you, Father, Lord of **everything**.
۱) بدون بیان کردن همهٔ اجزا، آنچه را که تکرار تشابه به آن اشاره می‌کند، مشخص کنید.
> **From the rising of the sun to its setting**, Yahwehs name should be praised. (Psalm 113:3 ULT)
> > **In all places**, people should praise Yahwehs name.
> ۲۵ در آن وقت عیسی توجّه نموده، گفت،ای پدر، مالک **آسمان و زمین**، تو را ستایش می کنم که این امور را از دانایان و خردمندان پنهان داشتی و به کودکان مکشوف فرمودی. (متی ۱۱ آیه ۲۵ ULT)
> > ای پدر، خداوند **همه چیز**، تو را ستایش می‌کنم.
(2) Identify what the merism refers to and include the parts.
> ۳ **از مَطلع آفتاب تا مغرب آن**، نام خداوند تسبیح خوانده شود. (مزمور ۱۱۳ آیه ۳ ULT)
> > **در همه جا**، مردم باید نام یهوه را ستایش کنند.
> I praise you, Father, Lord of **heaven and earth**. (Matthew 11:25b ULT)
> > I praise you, Father, Lord of **everything, including both what is in heaven and what is on earth**.
(۲) با بیان کردن همه قسمت ها، مشخص کنید آنچه را که تکرار تشابه به آن اشاره می‌کند.
> He will bless those who honor him, both **young and old**. (Psalm 115:13 ULT)
> > He will bless **all those** who honor him, regardless of whether they are **young or old**.
> ۲۵ ...ای پدر، خداوند همه چیز، شامل **هر آنچه در آسمان و هر آنچه بر زمین** است، تو را ستایش می‌کنم.( متی ۱۱ آیه ۲۵ ULT)
> > ای پدر، خداوند **همه چیز تو** را ستایش می‌کنم.
> ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، **چه کوچک و چه بزرگ**. (مزمور ۱۱۵ آیه ۳ ULT)
> > او **همهٔ کسانی** را که به او احترام می‌گذارند برکت خواهد داد، فارغ از اینکه **جوان یا پیر** باشند.