Auto saving at translationNotes figs-abstractnouns oba 1:1

This commit is contained in:
Ivan Pavlii 2021-10-21 21:04:54 +03:00
parent 6bda530a8f
commit 0a8e637eef
6 changed files with 6 additions and 164 deletions

View File

@ -1,64 +1 @@
{
"current": [
"figs-aside",
"figs-litany",
"figs-youcrowd",
"grammar-connect-logic-goal",
"writing-pronouns",
"figs-explicit",
"translate-names",
"translate-unknown",
"figs-exclamations",
"figs-quotations",
"writing-quotations",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-you"
],
"loaded": [
"figs-explicit",
"translate-names",
"translate-unknown",
"figs-exclamations",
"figs-quotations",
"writing-quotations",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-you",
"figs-aside",
"figs-litany",
"figs-youcrowd",
"grammar-connect-logic-goal",
"writing-pronouns"
],
"timestamp": "2021-08-12T14:52:17.601Z",
"languageId": "ru"
}
{"current":["figs-aside","figs-litany","figs-youcrowd","grammar-connect-logic-goal","writing-pronouns","figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","writing-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-you"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","writing-quotations","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-you","figs-aside","figs-litany","figs-youcrowd","grammar-connect-logic-goal","writing-pronouns"],"timestamp":"2021-10-21T07:56:57.330Z","languageId":"ru"}

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,43 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Ты, народ Едома, совсем этого не понимаешь",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Есть четыре возможных значения этой фразы. (1) Яхве мог сказать это как отступление, чтобы дать Свою оценку народа Едома. Если в вашем языке это может сбить с толку читателей, вы можете продолжить обращение к Едому во втором лице, как в смысловом переводе. (2) Это могли сказать о Едоме бывшие союзники. Альтернативный перевод: “Тогда они скажут тебе: ‘Ты не такой умный, как думал’”. (3) Эта фраза может относиться к только что упомянутой ловушке. Альтернативный перевод: “и они даже не подозревают о ней (ловушке)”. (4) Эта фраза может относиться к шокирующей ситуации, когда Едом был предан его союзниками. Альтернативный перевод: “Они этого не понимают”. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-aside]])",
"reference": {
"bookId": "oba",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "אֵ֥ין",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תְּבוּנָ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בּֽ⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֵ֥ין תְּבוּנָ֖ה בּֽ⁠וֹ",
"glQuote": "нет понимания в нём",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Ты, народ Едома, совсем этого не понимаешь","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Есть четыре возможных значения этой фразы. (1) Яхве мог сказать это как отступление, чтобы дать Свою оценку народа Едома. Если в вашем языке это может сбить с толку читателей, вы можете продолжить обращение к Едому во втором лице, как в смысловом переводе. (2) Это могли сказать о Едоме бывшие союзники. Альтернативный перевод: “Тогда они скажут тебе: ‘Ты не такой умный, как думал’”. (3) Эта фраза может относиться к только что упомянутой ловушке. Альтернативный перевод: “и они даже не подозревают о ней (ловушке)”. (4) Эта фраза может относиться к шокирующей ситуации, когда Едом был предан его союзниками. Альтернативный перевод: “Они этого не понимают”. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-aside]])","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-aside","quote":[{"word":"אֵ֥ין","occurrence":1},{"word":"תְּבוּנָ֖ה","occurrence":1},{"word":"בּֽ⁠וֹ","occurrence":1}],"quoteString":"אֵ֥ין תְּבוּנָ֖ה בּֽ⁠וֹ","glQuote":"нет понимания в нём","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,54 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "не должен был",
"occurrence": 1,
"occurrences": 3
},
{
"text": "не должен был",
"occurrence": 2,
"occurrences": 3
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Яхве повторяет ряд высказываний в ст. 1214, чтобы показать, как ужасно обращались с народом Иудеи жители Едома. Здесь перечисляются обвинения против жителей Едома. Далее в стихах 15 и 16 Яхве говорит, что признал их виновными во всём этом и накажет их. Используйте выражения, с помощью которых в вашем языке перечисляют неправильные поступки людей. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-litany]])",
"reference": {
"bookId": "oba",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litany",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠אַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וְ⁠אַל",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וְ⁠אַל",
"occurrence": 4
}
],
"quoteString": "וְ⁠אַל…וְ⁠אַל…וְ⁠אַל",
"glQuote": "А… должен был не… и… должен был не… и… должен был не",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"не должен был","occurrence":1,"occurrences":3},{"text":"не должен был","occurrence":2,"occurrences":3}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Яхве повторяет ряд высказываний в ст. 1214, чтобы показать, как ужасно обращались с народом Иудеи жители Едома. Здесь перечисляются обвинения против жителей Едома. Далее в стихах 15 и 16 Яхве говорит, что признал их виновными во всём этом и накажет их. Используйте выражения, с помощью которых в вашем языке перечисляют неправильные поступки людей. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-litany]])","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litany","quote":[{"word":"וְ⁠אַל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"וְ⁠אַל","occurrence":2},{"word":"…"},{"word":"וְ⁠אַל","occurrence":4}],"quoteString":"וְ⁠אַל…וְ⁠אַל…וְ⁠אַל","glQuote":"А… должен был не… и… должен был не… и… должен был не","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -125,5 +125,5 @@
"understand",
"wisemen"
],
"timestamp": "2021-08-12T14:52:17.601Z"
"timestamp": "2021-10-21T07:56:57.330Z"
}

View File

@ -1,3 +1,3 @@
{
"last_opened": "2021-10-21T07:54:20.812Z"
"last_opened": "2021-10-21T18:04:28.842Z"
}