Auto saving at translationNotes figs-parallelism neh 2:6
This commit is contained in:
parent
8aad04e8ac
commit
aefc047ba1
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two statements mean similar things. Nehemiah says the same thing twice, in slightly different ways, to emphasize how important it is for him to have God’s help. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. Alternate translation: “grant that the king will have mercy on me” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "וְהַצְלִֽיחָה",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "־",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "נָּ֤א",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְעַבְדְּךָ֙",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "הַיּ֔וֹם",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "וּתְנֵ֣הוּ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"glQuote": "cause your servant to succeed today and give him mercies",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "And please cause your servant to succeed today, and give him mercies",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-12-23T18:17:27.672Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two statements mean similar things. Nehemiah says the same thing twice, in slightly different ways, to emphasize how important it is for him to have God’s help. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. Alternate translation: “grant that the king will have mercy on me” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "וְהַצְלִֽיחָה",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "־",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "נָּ֤א",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְעַבְדְּךָ֙",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "הַיּ֔וֹם",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "וּתְנֵ֣הוּ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"glQuote": "cause your servant to succeed today and give him mercies",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-12-23T18:17:27.663Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "And please cause your servant to succeed today, and give him mercies",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Пожалуйста, сделай так, чтобы царь {согласился с моей просьбой о том, что я собираюсь сделать в ближайшее время",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "elman"
|
||||
}
|
|
@ -1,43 +1,43 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "These two statements mean similar things. Nehemiah says the same thing twice, in slightly different ways, to emphasize how important it is for him to have God’s help. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. Alternate translation: “grant that the king will have mercy on me” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"occurrenceNote": "These two phrases mean the same thing. The king says the same thing twice, in slightly different ways, to show that he is genuinely interested in Nehemiah’s situation. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. Alternate translation: “How long would you be away?” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "וְהַצְלִֽיחָה",
|
||||
"word": "עַד",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "־",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "נָּ֤א",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְעַבְדְּךָ֙",
|
||||
"word": "מָתַ֛י",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "הַיּ֔וֹם",
|
||||
"word": "יִהְיֶ֥ה",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "וּתְנֵ֣הוּ",
|
||||
"word": "מַֽהֲלָכֲךָ֖",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"word": "וּמָתַ֣י",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "תָּשׁ֑וּב",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"glQuote": "cause your servant to succeed today and give him mercies",
|
||||
"quoteString": "עַד־מָתַ֛י יִהְיֶ֥ה מַֽהֲלָכֲךָ֖ וּמָתַ֣י תָּשׁ֑וּב",
|
||||
"glQuote": "Until when will be your journey? And when will you return?",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -433,7 +433,13 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Пожалуйста, сделай так, чтобы царь {согласился с моей просьбой о том, что я собираюсь сделать в ближайшее время",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -478,7 +484,8 @@
|
|||
"quoteString": "וְהַצְלִֽיחָה־נָּ֤א לְעַבְדְּךָ֙ הַיּ֔וֹם וּתְנֵ֣הוּ לְרַחֲמִ֔ים",
|
||||
"glQuote": "cause your servant to succeed today and give him mercies",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue