elman_ru_rlob_oba_tcore_tra.../.apps/translationCore/index/translationNotes/oba/figs-youcrowd.json

2 lines
1.3 KiB
JSON

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, **you** is singular, since it refers to the people of Edom as a single nation, but if this is confusing in your language, you can use a plural form of “you” here and throughout this book. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":[{"word":"זְד֤וֹן","occurrence":1},{"word":"לִבְּ⁠ךָ֙","occurrence":1},{"word":"הִשִּׁיאֶ֔⁠ךָ","occurrence":1}],"quoteString":"זְד֤וֹן לִבְּ⁠ךָ֙ הִשִּׁיאֶ֔⁠ךָ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Yahweh is still addressing the people of Edom here, so the word **your** refers to them. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":"בְרִיתֶ֔⁠ךָ","quoteString":"בְרִיתֶ֔⁠ךָ","glQuote":"your covenant","occurrence":1}}]