elman_ru_rlob_oba_tcore_tra.../.apps/translationCore/index/translationNotes/oba/figs-idiom.json

2 lines
6.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This phrase is used to tell people to get ready, in this case to attack Edom. Alternate translation: “Get ready” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":"ק֛וּמוּ","quoteString":"ק֛וּמוּ","glQuote":"Get up","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an idiom that means to violently oppose another person or nation. Alternate translation: “Let us gather our armies against Edom” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"וְ⁠נָק֥וּמָה","occurrence":1},{"word":"עָלֶי⁠הָ","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠נָק֥וּמָה עָלֶי⁠הָ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, **a man** is an idiom that means “each person.” Alternate translation: “all you people” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":"אִ֛ישׁ","quoteString":"אִ֛ישׁ","glQuote":"a man","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To be **covered** with something is an idiom for fully experiencing it. Alternate translation: “you will be completely ashamed” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"תְּכַסְּ⁠ךָ֣","occurrence":1},{"word":"בוּשָׁ֑ה","occurrence":1}],"quoteString":"תְּכַסְּ⁠ךָ֣ בוּשָׁ֑ה","glQuote":"shame will cover you","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"As in [verse 5](rc://en/ult/book/oba/01/05), **cut off** is an idiom for being destroyed. See how you translated it there. Alternate translation: “your enemies will destroy you” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":"וְ⁠נִכְרַ֖תָּ","quoteString":"וְ⁠נִכְרַ֖תָּ","glQuote":"you will be cut off","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, **on the day** is an idiom that refers to an undefined period of time that could extend from one to very many days. Alternate translation: “at the time of” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":"בְ⁠יוֹם","quoteString":"בְ⁠יוֹם","glQuote":"on the day of","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This is an idiom for bragging or mocking. In this context of observing someone elses misfortune, mocking makes better sense. Alternate translation: “You should not have mocked them” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"וְ⁠אַל","occurrence":3},{"word":"־","occurrence":5},{"word":"תַּגְדֵּ֥ל","occurrence":1},{"word":"פִּ֖י⁠ךָ","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠אַל־תַּגְדֵּ֥ל פִּ֖י⁠ךָ","glQuote":"And you should not have made your mouth great","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, **looked on** is an idiom for “enjoyed looking at.” See how you translated this in [verse 12](rc://en/ult/book/oba/01/12). Alternate translation: “you should not have gloated” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"אַל","occurrence":2},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"תֵּ֧רֶא","occurrence":1}],"quoteString":"אַל־תֵּ֧רֶא","glQuote":"you should not have looked","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The **day of Yahweh** is an expression that refers to a specific time when God punishes people for their sins. Alternate translation: “the time when I, Yahweh, will judge and punish people for their sins” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"יוֹם","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"יְהוָ֖ה","occurrence":1}],"quoteString":"יוֹם־יְהוָ֖ה","glQuote":"the day of Yahweh","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, **the house of Jacob** is an idiom that means “the descendants of Jacob” and by extension, all of the people of Israel. Alternate translation: “the people of Israel” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"בֵּ֣ית","occurrence":1},{"word":"יַֽעֲקֹ֔ב","occurrence":1}],"quoteString":"בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב","glQuote":"and the house of Jacob will possess their own possessions","occurrence":1}}]