Auto saving at wordAlignment chapter_1 oba 1:12
This commit is contained in:
parent
124ce993e9
commit
c884a74616
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "СтихНеПереведен",
|
||||
"verseAfter": "И ты должен был не стоять на развилке, чтобы перехватывать его беглецов; и ты должен был не передавать его уцелевших людей в день бедствия.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T10:46:54.522Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "СтихНеПереведен",
|
||||
"verseAfter": "И ты должен был не стоять на развилке, чтобы перехватывать его беглецов; и ты должен был не передавать его уцелевших людей в день бедствия.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"activeBook": "oba",
|
||||
"activeChapter": 1,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-10T10:46:54.522Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -251,7 +251,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you can make explicit to whom the Edomites delivered the Judean survivors. Alternate translation: “You should not have captured the survivors and delivered them over to the enemy soldiers” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
|
|
|
@ -263,7 +263,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **to cut down** is a metaphor that means “to kill.” It is likely a comparison to the way grain is cut down at harvest time. See how you translated this same metaphor in [verse 9](rc://en/ult/book/oba/01/09). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,44 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"A **crossroads** is a place where two roads come together. (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":"הַפֶּ֔רֶק","quoteString":"הַפֶּ֔רֶק","glQuote":"crossroads","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word **stubble** means the dry pieces of plants that are left in the ground after their stalks have been cut. Alternate translation: “like dry grass” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":"לְקַ֔שׁ","quoteString":"לְקַ֔שׁ","glQuote":"stubble","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "A **crossroads** is a place where two roads come together. (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"quoteString": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"glQuote": "crossroads",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The word **stubble** means the dry pieces of plants that are left in the ground after their stalks have been cut. Alternate translation: “like dry grass” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"quoteString": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"glQuote": "stubble",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
"11": "В день, когда ты стоял в стороне; в день, когда чужие унесли его богатство и иностранцы вошли в его ворота и об Иерусалиме бросали жребий, ты тоже был одним из них.",
|
||||
"12": "А ты должен был не смотреть на день твоего брата в день его несчастья; и ты должен был не радоваться о сыновьях Иуды в день их гибели; и ты должен был не возвеличиваться своими устами в день стеснения.",
|
||||
"13": "Ты должен был не входить в ворота Моего народа в день его беды; а ещё ты должен был не смотреть на его злую участь в день его беды; и ты должен был не тянуть руку к его богатству в день его беды.",
|
||||
"14": "СтихНеПереведен",
|
||||
"14": "И ты должен был не стоять на развилке, чтобы перехватывать его беглецов; и ты должен был не передавать его уцелевших людей в день бедствия.",
|
||||
"15": "СтихНеПереведен",
|
||||
"16": "СтихНеПереведен",
|
||||
"17": "СтихНеПереведен",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue