Auto saving at translationNotes translate-unknown est 1:5
This commit is contained in:
parent
9a587ff030
commit
311c23eb16
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This means a “castle” or “palace” where a king would live. But since the city of Susa itself is being called a “citadel” here, it’s likely that the term figuratively means “royal city” or “capital city.” The person telling this story is identifying Susa as the capital by calling it by the name of something closely associated with it, the royal palace within it. A good translation might be “the capital city of Persia.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "est",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"quoteString": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"glQuote": "the citadel",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "the citadel",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-05T17:50:21.390Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This means a “castle” or “palace” where a king would live. But since the city of Susa itself is being called a “citadel” here, it’s likely that the term figuratively means “royal city” or “capital city.” The person telling this story is identifying Susa as the capital by calling it by the name of something closely associated with it, the royal palace within it. A good translation might be “the capital city of Persia.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "est",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"quoteString": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"glQuote": "the citadel",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-05-05T17:50:21.382Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "the citadel",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "крепости",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "elman"
|
||||
}
|
|
@ -1,14 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "This means a “castle” or “palace” where a king would live. But since the city of Susa itself is being called a “citadel” here, it’s likely that the term figuratively means “royal city” or “capital city.” The person telling this story is identifying Susa as the capital by calling it by the name of something closely associated with it, the royal palace within it. A good translation might be “the capital city of Persia.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"occurrenceNote": "The expression in this case seems to refer specifically to the royal citadel from which the city got its name. This second feast would not have been for everyone in the entire city. It was specifically for the people who served the king in the citadel and who had worked so hard over the previous six months hosting the first feast. Alternate translation: “for every man who worked for him in the palace at Susa.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown) and [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "est",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"quoteString": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"glQuote": "the citadel",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "בְּשׁוּשַׁ֨ן",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "הַבִּירָ֜ה",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "בְּשׁוּשַׁ֨ן הַבִּירָ֜ה",
|
||||
"glQuote": "in Susa the citadel",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,13 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "крепости",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -18,7 +24,8 @@
|
|||
"quoteString": "הַבִּירָֽה",
|
||||
"glQuote": "the citadel",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue