deferredreward_en_ult_exo_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-time-sequen...

413 lines
14 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sh42",
"occurrenceNote": "Jacob and his sons spent the rest of their lives in Egypt and died there. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": "וַ⁠יָּ֤מָת",
"quoteString": "וַ⁠יָּ֤מָת",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zj8h",
"occurrenceNote": "An unspecified amount of time is designated by this. He would have stayed with his mother at least until he was weaned (no longer drinking his mothers milk). (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יִגְדַּ֣ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠יֶּ֗לֶד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠תְּבִאֵ֨⁠הוּ֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יִגְדַּ֣ל הַ⁠יֶּ֗לֶד וַ⁠תְּבִאֵ֨⁠הוּ֙",
"glQuote": "she brought him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tyol",
"occurrenceNote": "A significant amount of time has passed; later texts state that Moses was 40 years old at this point. Alternative translation: “Many years later, once Moses was grown, he went out” (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יְהִ֣י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּ⁠יָּמִ֣ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠הֵ֗ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יִּגְדַּ֤ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֹשֶׁה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יֵּצֵ֣א",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יְהִ֣י ׀ בַּ⁠יָּמִ֣ים הָ⁠הֵ֗ם וַ⁠יִּגְדַּ֤ל מֹשֶׁה֙ וַ⁠יֵּצֵ֣א",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "6dw3",
"occurrenceNote": "Here the sequential nature of these happenings is emphasized. Consider using a stronger sequential connective term than usual here. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠אַחֲרֵי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "כֵ֖ן",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠אַחֲרֵי־כֵ֖ן",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bzmp",
"occurrenceNote": "This direct quotation is interrupted by Moses obeying Yahweh. This is probably a tightly ordered sequence of events where Yahweh paused and then continued speaking immediately after Moses obeyed. The quote resumes in [verse 5](rc://en/ult/book/exo/04/05) and there is more discussion there about how to handle the resumption.(See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "שְׁלַח֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יָֽדְ⁠ךָ֔",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וֶ⁠אֱחֹ֖ז",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בִּ⁠זְנָב֑⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "שְׁלַח֙ יָֽדְ⁠ךָ֔ וֶ⁠אֱחֹ֖ז בִּ⁠זְנָב֑⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wwr8",
"occurrenceNote": "The timing and situation for Yahweh speaking to Moses here is not specified. Some conjecture that it was part of the narrative of the encounter with Yahweh from the previous verses but placed after his request to Jethro for an unknown reason. Another speculation is that Moses delayed returning to Egypt (either by his own choice, Yahwehs instructions, or someone else delaying him) and Yahweh came and told him again (the UST explicitly offers this optional translation). (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יֹּ֨אמֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֤ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֹשֶׁה֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־מֹשֶׁה֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "47k5",
"occurrenceNote": "After the incident on the road in verses [24](rc://en/ult/book/exo/04/24)-[26](rc://en/ult/book/exo/04/26), Moses family is not mentioned again until [18:2](rc://en/ult/book/exo/18/02) which says that Moses sent them back, so a translation similar to the UST which only commits to the family starting on the way to Egypt may be better. This option has the further benefit of allowing for the several events that happen before Moses gets to Egypt. The ULTs “towards” is another way of giving space in the translation for the next several events. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יָּ֖שָׁב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַ֣רְצָ⁠ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרָ֑יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יָּ֖שָׁב אַ֣רְצָ⁠ה מִצְרָ֑יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q9kn",
"occurrenceNote": "It is unclear how long Moses and Aaron waited until they went to see Pharoah. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠אַחַ֗ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בָּ֚אוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֹשֶׁ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אַהֲרֹ֔ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יֹּאמְר֖וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹ֑ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠אַחַ֗ר בָּ֚אוּ מֹשֶׁ֣ה וְ⁠אַהֲרֹ֔ן וַ⁠יֹּאמְר֖וּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה",
"glQuote": "After these things happened",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lu95",
"occurrenceNote": "This refers to future events starting very soon. Alternative translation: “Starting soon” or “Very soon”(See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": "עַתָּ֣ה",
"quoteString": "עַתָּ֣ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "5ktt",
"occurrenceNote": "These verbs (**lets go** and **drive away**) are meant to immediately follow one another. When you translate, make sure they are almost simultaneous in time; the letting go happens and then immediately the driving away happens. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "כְּ⁠שַׁ֨לְּח֔⁠וֹ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "יְגָרֵ֥שׁ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כְּ⁠שַׁ֨לְּח֔⁠וֹ…יְגָרֵ֥שׁ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mhvj",
"occurrenceNote": "The structure of the Hebrew indicates but does not require that this speech by Moses happened before [verse 13](rc://en/ult/book/exo/24/13) (hence **had said**). The ULT takes this view, however, for languages where it is hard to express events out of order, the UST reflects the other grammatical possibility and says in [24:13](rc://en/ult/book/exo/24/13) that Moses started up the mountain and in [24:15](rc://en/ult/book/exo/24/15) that he went the rest of the way up the mountain. Following this you can view this verse as if Moses paused and gave these final instructions as he was leaving the elders behind, keeping a sequential structure. Either approach is permissible by the text, but the approach of the ULT is preferred if possible. (See: [Connect — Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 24,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-sequential",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠זְּקֵנִ֤ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אָמַר֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠אֶל־הַ⁠זְּקֵנִ֤ים אָמַר֙",
"glQuote": "wait for us",
"occurrence": 1
}
}
]