deferredreward_en_ult_exo_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-synecdoche.json

625 lines
18 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "0ppa",
"occurrenceNote": "It may not make sense in your language to say that multiple people said something, so you may need to translate it in the singular (see UST). (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠תֹּאמַ֤רְןָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַֽ⁠מְיַלְּדֹת֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠תֹּאמַ֤רְןָ הַֽ⁠מְיַלְּדֹת֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hal8",
"occurrenceNote": "**Bread** is used to refer to food in general. Alternative translation: “food” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "לָֽחֶם",
"quoteString": "לָֽחֶם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "9na8",
"occurrenceNote": "This phrase means the elders will listen to the message Moses brings from God. Alternative translation: “to your message” or “to my message which you tell them” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "לְ⁠קֹלֶ֑⁠ךָ",
"quoteString": "לְ⁠קֹלֶ֑⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "8ta6",
"occurrenceNote": "This phrase means “by a person.” The figure is of a person taking Yahwehs message in his hand to the Israelites and Pharaoh. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "בְּ⁠יַד",
"quoteString": "בְּ⁠יַד",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "emq7",
"occurrenceNote": "Here, **you** and **your** do not simply refer to the officers; they refer to the groups of Israelite workers the officers are in charge of. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "כִלִּיתֶ֨ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "חָקְ⁠כֶ֤ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כִלִּיתֶ֨ם חָקְ⁠כֶ֤ם",
"glQuote": "cried out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "oqnw",
"occurrenceNote": "This refers to all the hard work the Egyptians made the Israelites do. Alternate translation: “from the hard work the Egyptians force you to do”(See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 6,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠תַּ֨חַת֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "סִבְלֹ֣ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֔יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠תַּ֨חַת֙ סִבְלֹ֣ת מִצְרַ֔יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "14ev",
"occurrenceNote": "This refers to all the hard work the Egyptians forced upon the Israelites. See what you did in the previous verse at[[rc://en/tn/help/exo/06/07/oqnw]]. Alternate translation: “from the hard work the Egyptians force you to do”(See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠תַּ֖חַת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "סִבְל֥וֹת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרָֽיִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠תַּ֖חַת סִבְל֥וֹת מִצְרָֽיִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j1w7",
"occurrenceNote": "Aaron would not have been able to reach his hand over all the water in Egypt. He likely stretched his hand over some nearby portion of the Nile symbolizing all the water of Egypt. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יֵּ֤ט",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַהֲרֹן֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יָד֔⁠וֹ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵימֵ֣י",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יֵּ֤ט אַהֲרֹן֙ אֶת־יָד֔⁠וֹ עַ֖ל מֵימֵ֣י",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lk2k",
"occurrenceNote": "The words “finger of God” represent the power of God. Alternate translation: “This is the powerful work of God” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "אֶצְבַּ֥ע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֱלֹהִ֖ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הִ֑וא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶצְבַּ֥ע אֱלֹהִ֖ים הִ֑וא",
"glQuote": "This is the finger of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n6wq",
"occurrenceNote": "Here, **to your heart** is a synecdoche that means that even Pharaoh will be hurt by the plagues. Alternate translation: “I am about to send all my plagues against you personally” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "אֲנִ֨י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שֹׁלֵ֜חַ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כָּל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "מַגֵּפֹתַ⁠י֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶֽל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "לִבְּ⁠ךָ֔",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֲנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־כָּל־מַגֵּפֹתַ⁠י֙ אֶֽל־לִבְּ⁠ךָ֔",
"glQuote": "on you yourself",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v9uc",
"occurrenceNote": "Here the word **hoof** refers to the entire animal. Alternate translation: “a single animal” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 10,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "פַּרְסָ֔ה",
"quoteString": "פַּרְסָ֔ה",
"glQuote": "a hoof",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "te45",
"occurrenceNote": "Here, **face** refers to the whole person. Alternate translation: see UST (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 10,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "פָּנַ֔⁠י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "פָנַ֖⁠י",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "פָּנַ֔⁠י …פָנַ֖⁠י",
"glQuote": "you see my face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rg18",
"occurrenceNote": "Here, **face** refers to the whole person. Alternate translation: “you” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 10,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "פָּנֶֽי⁠ךָ",
"quoteString": "פָּנֶֽי⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "uu61",
"occurrenceNote": "Here the word **door** implies the entire house. This means that God will spare the Israelites in houses with blood on the door frames. Alternate translation: “and Yahweh will pass over the house” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠פָסַ֤ח",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "הַ⁠פֶּ֔תַח",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠פָסַ֤ח יְהוָה֙ עַל־הַ⁠פֶּ֔תַח",
"glQuote": "pass over your door",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s1xa",
"occurrenceNote": "Here, **Pharaoh** represents the entire Egyptian army. Alternate translation: “Then Pharaoh and his army approached” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 14,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠פַרְעֹ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הִקְרִ֑יב",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠פַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב",
"glQuote": "When Pharaoh came close",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ca3g",
"occurrenceNote": "**Joshua** represents himself and the Israelites that he led into battle. Alternate translation: “And, as Moses instructed, Joshua and the men he chose fought against the Amalekites” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יַּ֣עַשׂ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוֹשֻׁ֗עַ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אָֽמַר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ל⁠וֹ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֹשֶׁ֔ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לְ⁠הִלָּחֵ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּ⁠עֲמָלֵ֑ק",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יַּ֣עַשׂ יְהוֹשֻׁ֗עַ כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר אָֽמַר־ל⁠וֹ֙ מֹשֶׁ֔ה לְ⁠הִלָּחֵ֖ם בַּ⁠עֲמָלֵ֑ק",
"glQuote": "So Joshua fought Amalek",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x5ex",
"occurrenceNote": "The words “Israel” and “Amalek” represent the fighters from those groups. Alternate translation: “the Israelite fighters were winning … the Amalekite fighters would begin to win” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 17,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠גָבַ֣ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִשְׂרָאֵ֑ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וְ⁠גָבַ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עֲמָלֵֽק",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠גָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֑ל…וְ⁠גָבַ֥ר עֲמָלֵֽק",
"glQuote": "Israel was winning…Amalek would begin to win",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p7ru",
"occurrenceNote": "This refers to the chest that contains the sacred slabs of stone on which Yahweh had written his commandments. If it would be more clear to your readers you may include a reference to the chest. Alternate translation: “is the Box of the Testimony” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 27,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "הָ⁠עֵדֻ֗ת",
"quoteString": "הָ⁠עֵדֻ֗ת",
"glQuote": "ark of testimony",
"occurrence": 1
}
}
]