deferredreward_en_ult_exo_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-merism.json

1059 lines
30 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "m9bn",
"occurrenceNote": "These two opposite directions have the combined meaning of “everywhere.” Alternate translation: “He looked all around” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יִּ֤פֶן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כֹּה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וָ⁠כֹ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יִּ֤פֶן כֹּה֙ וָ⁠כֹ֔ה",
"glQuote": "He looked this way and that way",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ixcb",
"occurrenceNote": "The repetition of **generation** means something like “to each and every generation,” which means for all people at all times. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠דֹ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "דֹּֽר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠דֹ֥ר דֹּֽר",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pk0l",
"occurrenceNote": "This phrase simply means “in the past.” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "גַּ֤ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִ⁠תְּמוֹל֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "גַּ֣ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִ⁠שִּׁלְשֹׁ֔ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "גַּ֤ם מִ⁠תְּמוֹל֙ גַּ֣ם מִ⁠שִּׁלְשֹׁ֔ם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ysi7",
"occurrenceNote": "This list is meant to expand on and reinforce the idea of all of the water in Egypt. You should translate the list in such a way that the locations of the blood are not limited to these specific places, but to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 7,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "עַֽל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 5
},
{
"word": "נַהֲרֹתָ֣⁠ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 6
},
{
"word": "יְאֹרֵי⁠הֶ֣ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 7
},
{
"word": "אַגְמֵי⁠הֶ֗ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַ֛ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כָּל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 8
},
{
"word": "מִקְוֵ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵימֵי⁠הֶ֖ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "עַֽל־נַהֲרֹתָ֣⁠ם׀ עַל־יְאֹרֵי⁠הֶ֣ם וְ⁠עַל־אַגְמֵי⁠הֶ֗ם וְ⁠עַ֛ל כָּל־מִקְוֵ֥ה מֵימֵי⁠הֶ֖ם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "5zo6",
"occurrenceNote": "This long list means “everywhere in Egypt.” It is presented in this way for rhetorical effect, that is, to convince Pharaoh of how bad this plague will be so he will obey. You should translate the list in such a way that the frogs location is not limited to these specific places. The list should imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "בְּ⁠בֵיתֶ֔⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בַ⁠חֲדַ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִשְׁכָּבְ⁠ךָ֖",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִטָּתֶ֑⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בְ⁠בֵ֤ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עֲבָדֶ֨י⁠ךָ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בְ⁠עַמֶּ֔⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בְ⁠תַנּוּרֶ֖י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בְ⁠מִשְׁאֲרוֹתֶֽי⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְּ⁠בֵיתֶ֔⁠ךָ וּ⁠בַ⁠חֲדַ֥ר מִשְׁכָּבְ⁠ךָ֖ וְ⁠עַל־מִטָּתֶ֑⁠ךָ וּ⁠בְ⁠בֵ֤ית עֲבָדֶ֨י⁠ךָ֙ וּ⁠בְ⁠עַמֶּ֔⁠ךָ וּ⁠בְ⁠תַנּוּרֶ֖י⁠ךָ וּ⁠בְ⁠מִשְׁאֲרוֹתֶֽי⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "z19q",
"occurrenceNote": "This list is meant to convey the idea of all the water in Egypt where frogs might live. You should translate the list in such a way that the locations are not limited to these specific places. The list should imply universality. This is made clear in [8:6](rc://en/ult/book/exo/08/06).(See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "הַ֨⁠נְּהָרֹ֔ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 5
},
{
"word": "הַ⁠יְאֹרִ֖ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 6
},
{
"word": "הָ⁠אֲגַמִּ֑ים",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "עַל־הַ֨⁠נְּהָרֹ֔ת עַל־הַ⁠יְאֹרִ֖ים וְ⁠עַל־הָ⁠אֲגַמִּ֑ים",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g0lu",
"occurrenceNote": "These lists mean “for everyone” and “from everywhere” (in Egypt). This makes clear that Moses will ask for a complete end of the plague. You should translate the list in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠ךָ֗",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠לַ⁠עֲבָדֶ֨י⁠ךָ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּֽ⁠לְ⁠עַמְּ⁠ךָ֔",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "מִמְּ⁠ךָ֖",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מִ⁠בָּתֶּ֑י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠ךָ֗ וְ⁠לַ⁠עֲבָדֶ֨י⁠ךָ֙ וּֽ⁠לְ⁠עַמְּ⁠ךָ֔…מִמְּ⁠ךָ֖ וּ⁠מִ⁠בָּתֶּ֑י⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zwqo",
"occurrenceNote": "This list means “from everywhere and everyone” (in Egypt). This shows that the end of the plague will be as complete as its extent. You should translate the list in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִמְּ⁠ךָ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מִ⁠בָּ֣תֶּ֔י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מֵ⁠עֲבָדֶ֖י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מֵ⁠עַמֶּ֑⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִמְּ⁠ךָ֙ וּ⁠מִ⁠בָּ֣תֶּ֔י⁠ךָ וּ⁠מֵ⁠עֲבָדֶ֖י⁠ךָ וּ⁠מֵ⁠עַמֶּ֑⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "80ei",
"occurrenceNote": "This list means “from everywhere” (in Egypt). This makes clear that there was a complete end of the plague. You should translate the list in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠בָּתִּ֥ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִן",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "הַ⁠חֲצֵרֹ֖ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מִן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "הַ⁠שָּׂדֹֽת",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִן־הַ⁠בָּתִּ֥ים מִן־הַ⁠חֲצֵרֹ֖ת וּ⁠מִן־הַ⁠שָּׂדֹֽת",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "foli",
"occurrenceNote": "This long list means, “everywhere in Egypt.” It is presented in this way for rhetorical effect, that is, to convince Pharaoh of how bad this plague will be so he will obey. You should translate the list in such a way that the flies location is not limited to these specific places, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism)",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "בְּ⁠ךָ֜",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בַ⁠עֲבָדֶ֧י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּֽ⁠בְ⁠עַמְּ⁠ךָ֛",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בְ⁠בָתֶּ֖י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "בָּתֵּ֤י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֨יִם֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וְ⁠גַ֥ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אֲדָמָ֖ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְּ⁠ךָ֜ וּ⁠בַ⁠עֲבָדֶ֧י⁠ךָ וּֽ⁠בְ⁠עַמְּ⁠ךָ֛ וּ⁠בְ⁠בָתֶּ֖י⁠ךָ…בָּתֵּ֤י מִצְרַ֨יִם֙…וְ⁠גַ֥ם הָ⁠אֲדָמָ֖ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "97aq",
"occurrenceNote": "This means “to everyone everywhere” (in Egypt) as made explicit in the next statement. This makes clear that the insects were throughout the land. You should translate this in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "בֵּ֥יתָ⁠ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַרְעֹ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בֵ֣ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עֲבָדָ֑י⁠ו",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בֵּ֥יתָ⁠ה פַרְעֹ֖ה וּ⁠בֵ֣ית עֲבָדָ֑י⁠ו",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "la3z",
"occurrenceNote": "This list means “from everywhere and everyone” (in Egypt). This shows that the end of the plague will be as complete as its extent. You should translate the list in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠עֲבָדָ֥י⁠ו",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מֵ⁠עַמּ֖⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה מֵ⁠עֲבָדָ֥י⁠ו וּ⁠מֵ⁠עַמּ֖⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "2ifs",
"occurrenceNote": "This list means “from everyone and everywhere” (in Egypt). This makes clear that there was a complete end of the plague. You should translate the list in such a way that it does not convey limitation to these specifics, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠פַּרְעֹ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠עֲבָדָ֣י⁠ו",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠מֵ⁠עַמּ֑⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠פַּרְעֹ֖ה מֵ⁠עֲבָדָ֣י⁠ו וּ⁠מֵ⁠עַמּ֑⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "v8ur",
"occurrenceNote": "This long list is meant to reinforce the universal effects of the coming plague. It is presented in this way for rhetorical effect, that is, to convince Pharaoh of how bad this plague will be so he will obey. You should translate the list in such a way that it is not limiting, but is understood to imply universality. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism)",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "בַּ⁠סּוּסִ֤ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּֽ⁠חֲמֹרִים֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּ⁠גְּמַלִּ֔ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּ⁠בָּקָ֖ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בַ⁠צֹּ֑אן",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בַּ⁠סּוּסִ֤ים בַּֽ⁠חֲמֹרִים֙ בַּ⁠גְּמַלִּ֔ים בַּ⁠בָּקָ֖ר וּ⁠בַ⁠צֹּ֑אן",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vnpj",
"occurrenceNote": "This is a figure of speech used to emphasize the extent and severity of the hail. Alternate translation: “every living thing” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מֵ⁠אָדָ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "בְּהֵמָ֑ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מֵ⁠אָדָ֖ם וְ⁠עַד־בְּהֵמָ֑ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k42h",
"occurrenceNote": "This is a merism. First, two extremes are mentioned: the highest of society (**Pharaoh, who sits on his throne**) and the lowest (**the slave girl who is behind the mill**). Then the animals (**beasts**) are added making it a three- item list of parts of society and even economy to show the totality of the coming judgment. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠בְּכ֤וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠יֹּשֵׁ֣ב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "כִּסְא֔⁠וֹ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַ֚ד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּכ֣וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שִּׁפְחָ֔ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֲשֶׁ֖ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַחַ֣ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠רֵחָ֑יִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠כֹ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּכ֥וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּהֵמָֽה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠בְּכ֤וֹר פַּרְעֹה֙ הַ⁠יֹּשֵׁ֣ב עַל־כִּסְא֔⁠וֹ עַ֚ד בְּכ֣וֹר הַ⁠שִּׁפְחָ֔ה אֲשֶׁ֖ר אַחַ֣ר הָ⁠רֵחָ֑יִם וְ⁠כֹ֖ל בְּכ֥וֹר בְּהֵמָֽה",
"glQuote": "who sits on his throne",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hui7",
"occurrenceNote": "This is a merism that uses the extremes of past and future to emphasize the concept of “never.” Alternate translation: “such as has never been and never will be” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "אֲשֶׁ֤ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כָּמֹ֨⁠הוּ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹ֣א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נִהְיָ֔תָה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠כָמֹ֖⁠הוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תֹסִֽף",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֲשֶׁ֤ר כָּמֹ֨⁠הוּ֙ לֹ֣א נִהְיָ֔תָה וְ⁠כָמֹ֖⁠הוּ לֹ֥א תֹסִֽף",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zm1l",
"occurrenceNote": "This is a merism used to indicate that there was no person or household excluded from Yahwehs judgment. It both speaks of extreme parts of society and then makes this into a list by including the animals. Alternate translation: “the firstborn of Pharaoh who sits on the throne and the firstborn of the captive who was in the house of the pit and the firstborn of everyone in between was struck; even all the firstborn of the beasts were struck” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠בְּכֹ֤ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠יֹּשֵׁ֣ב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "כִּסְא֔⁠וֹ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַ֚ד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּכ֣וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שְּׁבִ֔י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֲשֶׁ֖ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּ⁠בֵ֣ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠בּ֑וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠כֹ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּכ֥וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּהֵמָֽה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠בְּכֹ֤ר פַּרְעֹה֙ הַ⁠יֹּשֵׁ֣ב עַל־כִּסְא֔⁠וֹ עַ֚ד בְּכ֣וֹר הַ⁠שְּׁבִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠בֵ֣ית הַ⁠בּ֑וֹר וְ⁠כֹ֖ל בְּכ֥וֹר בְּהֵמָֽה",
"glQuote": "at midnight",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rxel",
"occurrenceNote": "“for all time” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 13,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠יָּמִ֖ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יָמִֽימָ⁠ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠יָּמִ֖ים יָמִֽימָ⁠ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "atxz",
"occurrenceNote": "This is a figure of speech used to emphasize the extent of the plague. Alternate translation: “whether he was a person or an animal” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 13,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠בְּכֹ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אָדָ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "בְּכ֣וֹר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּהֵמָ֑ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠בְּכֹ֥ר אָדָ֖ם וְ⁠עַד־בְּכ֣וֹר בְּהֵמָ֑ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t3ir",
"occurrenceNote": "This is a merism that means food and drink. Alternate translation: “he will bless your food and drink” or “he will bless you by giving you food and drink” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶֽת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לַחְמְ⁠ךָ֖",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "מֵימֶ֑י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ אֶֽת־לַחְמְ⁠ךָ֖ וְ⁠אֶת־מֵימֶ֑י⁠ךָ",
"glQuote": "he will bless your bread and water",
"occurrence": 1
}
}
]