deferredreward_en_ult_exo_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-123person.json

479 lines
16 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wsl4",
"occurrenceNote": "Moses refers to himself as Gods servant to lower his status before God (and perhaps by doing so to make his argument of inability stronger). (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "עַבְדֶּ֑⁠ךָ",
"quoteString": "עַבְדֶּ֑⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "m2nz",
"occurrenceNote": "Here, the Israelite officers use the term **your servants** to refer to themselves in the third person as a way of showing humility. It is also possible that they mean to include all the Israelites. Either option is valid if your language must state who is meant by “your servants.” Alternate translation: “to us” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "לַ⁠עֲבָדֶֽי⁠ךָ",
"quoteString": "לַ⁠עֲבָדֶֽי⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qp5j",
"occurrenceNote": "Here, the Israelite officers use the term **your servants** to refer to themselves in the third person as a way of showing humility. It is also possible that they mean to include all the Israelites. Either option is valid if your language must state who is meant by “your servants.” Alternate translation: “to us” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "לַ⁠עֲבָדֶ֔י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "עֲבָדֶ֛י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לַ⁠עֲבָדֶ֔י⁠ךָ…עֲבָדֶ֛י⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yvcl",
"occurrenceNote": "Moses may be using the third person to refer to Pharaoh to show respect, because the king appears to be relenting. If use of the third person is not a way of showing respect in your culture or is not a valid way of addressing an individual at all, you may need to change the form. Alternate translation: “from you ... you” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "פַּרְעֹה֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה …פַּרְעֹה֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cjt9",
"occurrenceNote": "This is part of the reported speech that Yahweh wants Moses to say to Pharaoh. Therefore, you could change the third person **the hand of Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “My hand” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "יַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֜ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "יַד־יְהוָ֜ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x12r",
"occurrenceNote": "This is part of the reported speech that Yahweh wants Moses to say to Pharaoh. Therefore you could change the third person **Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. You should do the same as you did in the [previous verse](rc://en/ult/book/exo/09/04). Alternate translation: “I” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֔ה",
"quoteString": "יְהוָ֔ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pxb1",
"occurrenceNote": "Yahweh is speaking here. Therefore you could change the third person **Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “I, Yahweh,” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֛ה",
"quoteString": "יְהוָ֛ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l2hx",
"occurrenceNote": "Yahweh is speaking about his own voice. Alternate translation: “to my voice” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 15,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠ק֣וֹל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠ק֣וֹל׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ",
"glQuote": "the voice of Yahweh your God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ydl4",
"occurrenceNote": "Yahweh switched between the first and third pronoun to refer to himself. Here both “he” and “I” refer to Yahweh. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ",
"quoteString": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ",
"glQuote": "he will bless…I will remove",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zukb",
"occurrenceNote": "Yahweh refers to himself in the third person, you may change it to first person if it would be unclear in your language. Alternate translation: “to me” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 24,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יְהוָ֗ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶל־יְהוָ֗ה",
"glQuote": "Nadab…Abihu",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dqnp",
"occurrenceNote": "Yahweh refers to himself in the third person, you may change it to first person if it would be unclear in your language. Alternate translation: “to me” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 24,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶל־יְהוָ֔ה",
"glQuote": "seventy of Israels elders",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tc2k",
"occurrenceNote": "Since Moses does not construct these items himself, you may consider shifting the instructions to the third person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “they shall make it” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "תַּעֲשֽׂוּ",
"quoteString": "תַּעֲשֽׂוּ",
"glQuote": "You must make it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ecmh",
"occurrenceNote": "Here, **he** refers to Yahweh in the third person. If it would be unnatural in your language for someone to refer to himself in this way, you may need to change it. Alternate translation: “I showed” or “Yahweh showed” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 27,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "הֶרְאָ֥ה",
"quoteString": "הֶרְאָ֥ה",
"glQuote": "The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "frcs",
"occurrenceNote": "Here, **they** refers to whoever will make all these items. It is an indication that even though Yahweh has been speaking to Moses in the singular throughout, these instructions are meant to be conveyed to craftsmen in Israel. See [25:intro](../25/intro.md) for more. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 27,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יַעֲשֽׂוּ",
"quoteString": "יַעֲשֽׂוּ",
"glQuote": "The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "4cqq",
"occurrenceNote": "Here, Yahweh refers to himself in the third person, if it would be more natural in your language you may need to change this to first person. Alternate translation: “me\" (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 28,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֛ה",
"quoteString": "יְהוָ֛ה",
"glQuote": "so that its sound can be heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jbt4",
"occurrenceNote": "Here, Yahweh refers to himself in the third person, if it would be more natural in your language you may need to change this to first person. Alternate translation: “me\" (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 28,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָֽה",
"quoteString": "יְהוָֽה",
"glQuote": "turban",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q6k5",
"occurrenceNote": "While the text reads, **you shall raise**, logically, it is Aaron and his sons who will raise the offerings at this point. It may be clearer to your readers to change the person here. Alternate translation: “and they shall raise” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "וְ⁠הֵנַפְתָּ֥",
"quoteString": "וְ⁠הֵנַפְתָּ֥",
"glQuote": "You must put these",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ew8p",
"occurrenceNote": "The plural form of you is used here. In many cases, since Yahweh is speaking to Moses about the people that will be counted, it may make more sense to change to the third person. However, Moses would be counted as well and would have to pay the ransom, so a form of you that could include Moses and all the other Israelite men would also be an appropriate translation. Alternate translation: “for their lives” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם",
"quoteString": "נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם",
"glQuote": "the half shekel",
"occurrence": 1
}
}
]