Browse Source

Auto saving at wordAlignment chapter_11 exo 11:10

master
Benjamin Wright 4 months ago
parent
commit
ae899c2229
76 changed files with 57434 additions and 15 deletions
  1. +140
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categories
  2. +12
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/culture.json
  3. +9
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/discourse.json
  4. +19
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/figures.json
  5. +16
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/grammar.json
  6. +5
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/numbers.json
  7. +17
    -1
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/other.json
  8. +478
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-123person.json
  9. +464
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-abstractnouns.json
  10. +3705
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-activepassive.json
  11. +163
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-aside.json
  12. +537
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-doublenegatives.json
  13. +240
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-doublet.json
  14. +400
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-ellipsis.json
  15. +246
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-euphemism.json
  16. +191
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-exclamations.json
  17. +395
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-exclusive.json
  18. +2759
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-explicit.json
  19. +325
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-gendernotations.json
  20. +33
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-genericnoun.json
  21. +499
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-go.json
  22. +359
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-hyperbole.json
  23. +41
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-hypo.json
  24. +1956
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-idiom.json
  25. +88
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-irony.json
  26. +233
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-litotes.json
  27. +1058
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-merism.json
  28. +4108
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-metaphor.json
  29. +5440
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-metonymy.json
  30. +53
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-parallelism .json
  31. +1331
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-parallelism.json
  32. +461
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-personification.json
  33. +814
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-possession.json
  34. +36
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-pronouns.json
  35. +1378
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-quotations.json
  36. +7145
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-quotemarks.json
  37. +968
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-quotesinquotes.json
  38. +173
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-rpronouns.json
  39. +1717
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-rquestion.json
  40. +348
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-simile.json
  41. +624
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-synecdoche.json
  42. +328
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-you.json
  43. +112
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-youcrowd.json
  44. +1151
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-youdual.json
  45. +24
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-yousingular.json
  46. +857
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-collectivenouns.json
  47. +238
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-condition-contrary.json
  48. +521
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-condition-hypothetical.json
  49. +342
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-logic-contrast.json
  50. +607
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-logic-goal.json
  51. +1251
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-logic-result.json
  52. +412
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-time-sequential.json
  53. +201
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/grammar-connect-time-simultaneous.json
  54. +731
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-bdistance.json
  55. +120
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-bmoney.json
  56. +138
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-bvolume.json
  57. +107
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-bweight.json
  58. +257
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-fraction.json
  59. +24
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-go.json
  60. +287
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-hebrewmonths.json
  61. +205
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-kinship.json
  62. +1477
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-names.json
  63. +1128
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-numbers.json
  64. +731
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-ordinal.json
  65. +375
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-symaction.json
  66. +24
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-textvariants.json
  67. +33
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-transliterate.json
  68. +3545
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/translate-unknown.json
  69. +300
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/writing-background.json
  70. +129
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/writing-endofstory.json
  71. +1135
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/writing-newevent.json
  72. +1288
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/writing-participants.json
  73. +356
    -0
      .apps/translationCore/index/translationNotes/exo/writing-pronouns.json
  74. +1
    -1
      .apps/translationCore/index/translationWords/exo/.categories
  75. +14
    -7
      manifest.json
  76. +1
    -1
      settings.json

+ 140
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categories View File

@@ -0,0 +1,140 @@
{
"current": [
"figs-explicit",
"figs-go",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-hebrewmonths",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown",
"figs-exclamations",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-newevent",
"writing-participants",
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-quotemarks",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-genericnoun",
"figs-hypo",
"figs-possession",
"figs-pronouns",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"grammar-connect-logic-contrast",
"grammar-connect-logic-goal",
"grammar-connect-logic-result",
"translate-fraction",
"translate-numbers",
"translate-ordinal",
"figs-aside",
"figs-parallelism ",
"figs-youcrowd",
"figs-youdual",
"figs-yousingular",
"grammar-collectivenouns",
"grammar-connect-condition-contrary",
"grammar-connect-condition-hypothetical",
"grammar-connect-time-sequential",
"grammar-connect-time-simultaneous",
"translate-go",
"translate-kinship",
"translate-textvariants",
"translate-transliterate",
"writing-pronouns"
],
"loaded": [
"figs-explicit",
"figs-go",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-hebrewmonths",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown",
"figs-exclamations",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-newevent",
"writing-participants",
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-quotemarks",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-genericnoun",
"figs-hypo",
"figs-possession",
"figs-pronouns",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"grammar-connect-logic-contrast",
"grammar-connect-logic-goal",
"grammar-connect-logic-result",
"translate-fraction",
"translate-numbers",
"translate-ordinal",
"figs-aside",
"figs-parallelism ",
"figs-youcrowd",
"figs-youdual",
"figs-yousingular",
"grammar-collectivenouns",
"grammar-connect-condition-contrary",
"grammar-connect-condition-hypothetical",
"grammar-connect-time-sequential",
"grammar-connect-time-simultaneous",
"translate-go",
"translate-kinship",
"translate-textvariants",
"translate-transliterate",
"writing-pronouns"
],
"timestamp": "2021-12-22T15:40:01.660Z",
"languageId": "en"
}

+ 12
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/culture.json View File

@@ -1 +1,12 @@
[]
[
"figs-explicit",
"figs-go",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-hebrewmonths",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown"
]

+ 9
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/discourse.json View File

@@ -1 +1,9 @@
[]
[
"figs-exclamations",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-newevent",
"writing-participants"
]

+ 19
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/figures.json View File

@@ -1 +1,19 @@
[]
[
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-quotemarks",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche"
]

+ 16
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/grammar.json View File

@@ -1 +1,16 @@
[]
[
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-genericnoun",
"figs-hypo",
"figs-possession",
"figs-pronouns",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"grammar-connect-logic-contrast",
"grammar-connect-logic-goal",
"grammar-connect-logic-result"
]

+ 5
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/numbers.json View File

@@ -1 +1,5 @@
[]
[
"translate-fraction",
"translate-numbers",
"translate-ordinal"
]

+ 17
- 1
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/.categoryIndex/other.json View File

@@ -1 +1,17 @@
[]
[
"figs-aside",
"figs-parallelism ",
"figs-youcrowd",
"figs-youdual",
"figs-yousingular",
"grammar-collectivenouns",
"grammar-connect-condition-contrary",
"grammar-connect-condition-hypothetical",
"grammar-connect-time-sequential",
"grammar-connect-time-simultaneous",
"translate-go",
"translate-kinship",
"translate-textvariants",
"translate-transliterate",
"writing-pronouns"
]

+ 478
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-123person.json View File

@@ -0,0 +1,478 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wsl4",
"occurrenceNote": "Moses refers to himself as God’s servant to lower his status before God (and perhaps by doing so to make his argument of inability stronger). (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "עַבְדֶּ֑⁠ךָ",
"quoteString": "עַבְדֶּ֑⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "m2nz",
"occurrenceNote": "Here, the Israelite officers use the term **your servants** to refer to themselves in the third person as a way of showing humility. It is also possible that they mean to include all the Israelites. Either option is valid if your language must state who is meant by “your servants.” Alternate translation: “to us” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "לַ⁠עֲבָדֶֽי⁠ךָ",
"quoteString": "לַ⁠עֲבָדֶֽי⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qp5j",
"occurrenceNote": "Here, the Israelite officers use the term **your servants** to refer to themselves in the third person as a way of showing humility. It is also possible that they mean to include all the Israelites. Either option is valid if your language must state who is meant by “your servants.” Alternate translation: “to us” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "לַ⁠עֲבָדֶ֔י⁠ךָ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "עֲבָדֶ֛י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לַ⁠עֲבָדֶ֔י⁠ךָ…עֲבָדֶ֛י⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yvcl",
"occurrenceNote": "Moses may be using the third person to refer to Pharaoh to show respect, because the king appears to be relenting. If use of the third person is not a way of showing respect in your culture or is not a valid way of addressing an individual at all, you may need to change the form. Alternate translation: “from you ... you” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "פַּרְעֹה֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִ⁠פַּרְעֹ֛ה …פַּרְעֹה֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cjt9",
"occurrenceNote": "This is part of the reported speech that Yahweh wants Moses to say to Pharaoh. Therefore, you could change the third person **the hand of Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “My hand” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "יַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֜ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "יַד־יְהוָ֜ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x12r",
"occurrenceNote": "This is part of the reported speech that Yahweh wants Moses to say to Pharaoh. Therefore you could change the third person **Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. You should do the same as you did in the [previous verse](rc://en/ult/book/exo/09/04). Alternate translation: “I” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֔ה",
"quoteString": "יְהוָ֔ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pxb1",
"occurrenceNote": "Yahweh is speaking here. Therefore you could change the third person **Yahweh** to first person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “I, Yahweh,” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֛ה",
"quoteString": "יְהוָ֛ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l2hx",
"occurrenceNote": "Yahweh is speaking about his own voice. Alternate translation: “to my voice” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 15,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠ק֣וֹל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠ק֣וֹל׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ",
"glQuote": "the voice of Yahweh your God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ydl4",
"occurrenceNote": "Yahweh switched between the first and third pronoun to refer to himself. Here both “he” and “I” refer to Yahweh. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ",
"quoteString": "וּ⁠בֵרַ֥ךְ",
"glQuote": "he will bless…I will remove",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zukb",
"occurrenceNote": "Yahweh refers to himself in the third person, you may change it to first person if it would be unclear in your language. Alternate translation: “to me” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 24,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יְהוָ֗ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶל־יְהוָ֗ה",
"glQuote": "Nadab…Abihu",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dqnp",
"occurrenceNote": "Yahweh refers to himself in the third person, you may change it to first person if it would be unclear in your language. Alternate translation: “to me” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 24,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "אֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶל־יְהוָ֔ה",
"glQuote": "seventy of Israel’s elders",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tc2k",
"occurrenceNote": "Since Moses does not construct these items himself, you may consider shifting the instructions to the third person if it would be clearer in your language. Alternate translation: “they shall make it” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "תַּעֲשֽׂוּ",
"quoteString": "תַּעֲשֽׂוּ",
"glQuote": "You must make it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ecmh",
"occurrenceNote": "Here, **he** refers to Yahweh in the third person. If it would be unnatural in your language for someone to refer to himself in this way, you may need to change it. Alternate translation: “I showed” or “Yahweh showed” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 27,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "הֶרְאָ֥ה",
"quoteString": "הֶרְאָ֥ה",
"glQuote": "The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "frcs",
"occurrenceNote": "Here, **they** refers to whoever will make all these items. It is an indication that even though Yahweh has been speaking to Moses in the singular throughout, these instructions are meant to be conveyed to craftsmen in Israel. See [25:intro](../25/intro.md) for more. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 27,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יַעֲשֽׂוּ",
"quoteString": "יַעֲשֽׂוּ",
"glQuote": "The poles must be put into the rings, and the poles must be on the two sides of the altar, to carry it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "4cqq",
"occurrenceNote": "Here, Yahweh refers to himself in the third person, if it would be more natural in your language you may need to change this to first person. Alternate translation: “me\" (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 28,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָ֛ה",
"quoteString": "יְהוָ֛ה",
"glQuote": "so that its sound can be heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jbt4",
"occurrenceNote": "Here, Yahweh refers to himself in the third person, if it would be more natural in your language you may need to change this to first person. Alternate translation: “me\" (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 28,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "יְהוָֽה",
"quoteString": "יְהוָֽה",
"glQuote": "turban",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q6k5",
"occurrenceNote": "While the text reads, **you shall raise**, logically, it is Aaron and his sons who will raise the offerings at this point. It may be clearer to your readers to change the person here. Alternate translation: “and they shall raise” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "וְ⁠הֵנַפְתָּ֥",
"quoteString": "וְ⁠הֵנַפְתָּ֥",
"glQuote": "You must put these",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ew8p",
"occurrenceNote": "The plural form of you is used here. In many cases, since Yahweh is speaking to Moses about the people that will be counted, it may make more sense to change to the third person. However, Moses would be counted as well and would have to pay the ransom, so a form of you that could include Moses and all the other Israelite men would also be an appropriate translation. Alternate translation: “for their lives” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם",
"quoteString": "נַפְשֹׁתֵי⁠כֶֽם",
"glQuote": "the half shekel",
"occurrence": 1
}
}
]

+ 464
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-abstractnouns.json View File

@@ -0,0 +1,464 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pdfk",
"occurrenceNote": "“And they were afraid” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "וַ⁠יָּקֻ֕צוּ",
"quoteString": "וַ⁠יָּקֻ֕צוּ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j1q6",
"occurrenceNote": "Here, **rigor** is a noun used to modify the verb **enslaved**. **Rigor** could refer either to how hard the work was or how unkindly the Egyptians treated the Israelites. Alternate translation: “And the Egyptians made the sons of Israel work very hard” or “And the Egyptians harshly made the sons of Israel work” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יַּעֲבִ֧דוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֛יִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּנֵ֥י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִשְׂרָאֵ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּ⁠פָֽרֶךְ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּ⁠פָֽרֶךְ",
"glQuote": "made…work rigorously",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jre2",
"occurrenceNote": "**Slavery** is an abstract noun modified by **hard**. Alternative translation: “by making them work hard as slaves” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "בַּ⁠עֲבֹדָ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "קָשָׁ֗ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בַּ⁠עֲבֹדָ֣ה קָשָׁ֗ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "9m7y",
"occurrenceNote": "This probably means somewhere in the reeds where she could see the basket, but no one would see her. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "מֵ⁠רָחֹ֑ק",
"quoteString": "מֵ⁠רָחֹ֑ק",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gwou",
"occurrenceNote": "Here, **oppression** is an abstract noun which you could translate as a verb if you cannot use this form in your language. Alternate translation: “I have seen how the Egyptians are oppressing them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "רָאִ֨יתִי֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "הַ⁠לַּ֔חַץ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֲשֶׁ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֖יִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹחֲצִ֥ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֹתָֽ⁠ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "רָאִ֨יתִי֙ אֶת־הַ⁠לַּ֔חַץ אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם לֹחֲצִ֥ים אֹתָֽ⁠ם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "8fsp",
"occurrenceNote": "This is a noun derived from a verb meaning “to buy back.” Very broadly it can mean “to save or rescue.” See the next note regarding textual variants for more information. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "פְדֻ֔ת",
"quoteString": "פְדֻ֔ת",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sa5n",
"occurrenceNote": "This can be stated with a verbal form as in the UST. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠בְ⁠כָל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "אֱלֹהֵ֥י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֛יִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶֽעֱשֶׂ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁפָטִ֖ים",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠בְ⁠כָל־אֱלֹהֵ֥י מִצְרַ֛יִם אֶֽעֱשֶׂ֥ה שְׁפָטִ֖ים",
"glQuote": "I will bring punishment on all the gods of Egypt",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tywz",
"occurrenceNote": "This can be stated with a verbal form as in the UST. Alternate translation: “to destroy you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "לְ⁠מַשְׁחִ֔ית",
"quoteString": "לְ⁠מַשְׁחִ֔ית",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "phy1",
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **salvation** with a verb. Alternate translation: “and see that Yahweh will save you, he will do that for you today” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 14,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠רְאוּ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "יְשׁוּעַ֣ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָ֔ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֲשֶׁר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "יַעֲשֶׂ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לָ⁠כֶ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠יּ֑וֹם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠רְאוּ֙ אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה לָ⁠כֶ֖ם הַ⁠יּ֑וֹם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kmv4",
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract nouns **abundance** and **majesty** as an adverb and adjective respectively. Alternate translation:“You are abundantly majestic and” or \"Because you are abundantly majestic” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 15,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠בְ⁠רֹ֥ב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "גְּאוֹנְ⁠ךָ֖",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠בְ⁠רֹ֥ב גְּאוֹנְ⁠ךָ֖",
"glQuote": "those who rose up against you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u9nc",
"occurrenceNote": "The abstract noun **faithfulness** can be stated as “faithfully” or “faithful.” Alternate translation: “I am faithful to the covenant with thousands of those who love me” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 20,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": "חֶ֖סֶד",
"quoteString": "חֶ֖סֶד",
"glQuote": "I show covenant faithfulness to thousands of those who love me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "eeoc",
"occurrenceNote": "This could be translated differently to avoid the abstract nouns **report** and **emptiness.** Alternate translation: “You must not report emptily” or “You must not report falsely” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תִשָּׂ֖א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שֵׁ֣מַע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שָׁ֑וְא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֥א תִשָּׂ֖א שֵׁ֣מַע שָׁ֑וְא",
"glQuote": "dishonest witness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r6i5",
"occurrenceNote": "The abstract noun “craftsmanship” can be translated as “making crafts” or “making things.” Alternate translation: “for making all kinds of crafts” or “so that he can make all kinds of things” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 31,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠בְ⁠כָל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מְלָאכָֽה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠בְ⁠כָל־מְלָאכָֽה",
"glQuote": "for all kinds of craftsmanship",
"occurrence": 1
}
}
]

+ 3705
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-activepassive.json
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 163
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-aside.json View File

@@ -0,0 +1,163 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lyqh",
"occurrenceNote": "It is likely this is something Moses said to himself, that is, he thought it to himself rather than speaking to the men in front of him. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "אָכֵ֖ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נוֹדַ֥ע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠דָּבָֽר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אָכֵ֖ן נוֹדַ֥ע הַ⁠דָּבָֽר",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nqbe",
"occurrenceNote": "It is unusual for the same speaker to be reintroduced like this. Some translations omit the repetition, but there is another option. This statement may be more connected to the next couple of verses, so it might be appropriate to make a minor break before this verse. Pharaoh may have been more commenting to himself, or he only thought this statement silently, and it led to his next actions. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יֹּ֣אמֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "2s6a",
"occurrenceNote": "In this verse the author interjects a comment about the situation. Some translations choose to put the verse in parenthesis to indicate this. You may mark it in a way that is natural to your language. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "דַּבֶּר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נָ֖א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּ⁠אָזְנֵ֣י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠עָ֑ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אִ֣ישׁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠אֵ֣ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "רֵעֵ֗⁠הוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אִשָּׁה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠אֵ֣ת",
"occurrence": 2
},
{
"word": "רְעוּתָ֔⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כְּלֵי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "כֶ֖סֶף",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠כְלֵ֥י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "זָהָֽב",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "דַּבֶּר־נָ֖א בְּ⁠אָזְנֵ֣י הָ⁠עָ֑ם וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ׀ מֵ⁠אֵ֣ת רֵעֵ֗⁠הוּ וְ⁠אִשָּׁה֙ מֵ⁠אֵ֣ת רְעוּתָ֔⁠הּ כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּ⁠כְלֵ֥י זָהָֽב",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

+ 537
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-doublenegatives.json View File

@@ -0,0 +1,537 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "89u7",
"occurrenceNote": "The double negative, **not … emptily** is used to mean “full.” Alternate translation: “[go] with many things” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "רֵיקָֽם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֥א …רֵיקָֽם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g5vb",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive form. Alternate translation: “for you must continue to make the same number of bricks as before” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "כִּ֣י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֵ֥ין",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נִגְרָ֛ע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠עֲבֹדַתְ⁠כֶ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "דָּבָֽר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵ⁠עֲבֹדַתְ⁠כֶ֖ם דָּבָֽר",
"glQuote": "your workload will not be reduced",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bf85",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive form. Alternate translation: “you must begin to deal truthfully with us and let our people go” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "אַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יֹסֵ֤ף",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָתֵ֔ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לְ⁠בִלְתִּי֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שַׁלַּ֣ח",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "הָ⁠עָ֔ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אַל־יֹסֵ֤ף פַּרְעֹה֙ הָתֵ֔ל לְ⁠בִלְתִּי֙ שַׁלַּ֣ח אֶת־הָ⁠עָ֔ם",
"glQuote": "you must not deal deceitfully any more by not letting our people go",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "gt4w",
"occurrenceNote": "This double negative emphasizes the positive. Alternate translation: “because someone was dead in every house” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "כִּֽי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "אֵ֣ין",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בַּ֔יִת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֲשֶׁ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֵֽין",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "שָׁ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵֽת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׃",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כִּֽי־אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־שָׁ֖ם מֵֽת׃",
"glQuote": "for there was not a house where there was not someone dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "f9ti",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive terms. Alternate translation: “And only a circumcised person may eat it” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠כָל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "עָרֵ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹֽא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "יֹ֥אכַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בּֽ⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠כָל־עָרֵ֖ל לֹֽא־יֹ֥אכַל בּֽ⁠וֹ",
"glQuote": "no uncircumcised person may eat",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sl6g",
"occurrenceNote": "This double-negative can be stated as a positive. Alternate translation: “I will certainly consider guilty” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 20,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "לֹ֤א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְנַקֶּה֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֤א יְנַקֶּה֙",
"glQuote": "I will not hold guiltless",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rxk4",
"occurrenceNote": "This can be stated in a positive form. Alternate translation: “he must give the first wife the same food, clothing, and marital rights she had before” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 21,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "שְׁאֵרָ֛⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כְּסוּתָ֥⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠עֹנָתָ֖⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִגְרָֽע",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "שְׁאֵרָ֛⁠הּ כְּסוּתָ֥⁠הּ וְ⁠עֹנָתָ֖⁠הּ לֹ֥א יִגְרָֽע",
"glQuote": "he must not diminish her food, clothing, or her marital rights",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "djh3",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive form. Alternate translation: “You must treat all widows and fatherless children fairly” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 22,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "כָּל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַלְמָנָ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠יָת֖וֹם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תְעַנּֽוּ⁠ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׃",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כָּל־אַלְמָנָ֥ה וְ⁠יָת֖וֹם לֹ֥א תְעַנּֽוּ⁠ן׃",
"glQuote": "You must not mistreat any widow or fatherless child",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p8nk",
"occurrenceNote": "This can be stated in a positive form. Alternate translation: “You must bring all of your offerings” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 22,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "לֹ֣א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תְאַחֵ֑ר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֣א תְאַחֵ֑ר",
"glQuote": "You must not hold back offerings",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tx1v",
"occurrenceNote": "Here understatement is used to emphasize that the Israelites must bring a suitable offering to Yahweh. Alternate translation: “come to me without a proper offering” or “always bring an offering to me” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠לֹא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "יֵרָא֥וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פָנַ֖⁠י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "רֵיקָֽם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠לֹא־יֵרָא֥וּ פָנַ֖⁠י רֵיקָֽם",
"glQuote": "not appear before me empty-handed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q4gz",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive form. Alternate translation: “Every woman will be able to become pregnant and give birth to healthy babies” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 23,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תִהְיֶ֛ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מְשַׁכֵּלָ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠עֲקָרָ֖ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַ⁠עֲקָרָ֖ה",
"glQuote": "No woman will be barren or will miscarry her young in your land",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "wf9v",
"occurrenceNote": "This can be stated in positive form. Alternate translation: “so that the breastpiece shall stay attached to” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 28,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠לֹֽא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "יִזַּ֣ח",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠חֹ֔שֶׁן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠עַ֖ל",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠לֹֽא־יִזַּ֣ח הַ⁠חֹ֔שֶׁן מֵ⁠עַ֖ל",
"glQuote": "the breastpiece might not become unattached from the ephod",
"occurrence": 1
}
}
]

+ 240
- 0
.apps/translationCore/index/translationNotes/exo/figs-doublet.json View File

@@ -0,0 +1,240 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "2ccy",
"occurrenceNote": "All of these verbs mean similar things and are used together to emphasize that the Israelite people became very numerous. If your language doesn’t have as many words that mean the same thing, you can use fewer words and express the emphasis in another way. Alternate translation: “multiplied and became extremely numerous” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "פָּר֧וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַֽ⁠יִּשְׁרְצ֛וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יִּרְבּ֥וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "פָּר֧וּ וַֽ⁠יִּשְׁרְצ֛וּ וַ⁠יִּרְבּ֥וּ וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h133",
"occurrenceNote": "These words mean similar things and are used together to emphasize their numeric growth. If your language doesn’t have as many words that mean the same thing, you can use fewer words and express the emphasis in another way.(See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יִּ֧רֶב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠עָ֛ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מְאֹֽד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יִּ֧רֶב הָ⁠עָ֛ם וַ⁠יַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד",
"glQuote": "The people increased in numbers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bv64",
"occurrenceNote": "These phrases mean basically the same thing. Moses uses them to emphasize that he is not a good speaker. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "כְבַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "פֶּ֛ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠כְבַ֥ד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לָשׁ֖וֹן",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כְבַד־פֶּ֛ה וּ⁠כְבַ֥ד לָשׁ֖וֹן",
"glQuote": "I am slow of speech and slow of tongue",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vtt1",
"occurrenceNote": "The words **signs** and **wonders** mean basically the same thing. God uses them to emphasize the greatness of what he will do in Egypt. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 7,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "אֹתֹתַ֛⁠י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "מוֹפְתַ֖⁠י",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אֶת־אֹתֹתַ֛⁠י וְ⁠אֶת־מוֹפְתַ֖⁠י",
"glQuote": "many signs…many wonders",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nk67",
<