mirror of https://git.door43.org/d43/fr_ta
Fixes curly quotes
This commit is contained in:
parent
083444b954
commit
48cbdd56e2
|
@ -13,9 +13,9 @@ Statements are normally used to give **information**. All of the sentences in Jo
|
|||
|
||||
> There was a man who was sent from God, whose name was John. He came as a witness in order to testify about the light, that all might believe through him. John was not the light, but came that he might testify about the light. (John 1:6-8 ULT)
|
||||
|
||||
A statement can also be used as a **command** to tell someone what to do. In the examples below, the high priest used statements with the verb "will" to tell people what to do.
|
||||
A statement can also be used as a **command** to tell someone what to do. In the examples below, the high priest used statements with the verb “will” to tell people what to do.
|
||||
|
||||
> He commanded them, saying, "This is what you **must** do. A third of you who come on the Sabbath **will** keep watch over the king's house, and a third **will** be at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guardhouse." (2 Kings 11:5 ULT)
|
||||
> He commanded them, saying, “This is what you **must** do. A third of you who come on the Sabbath **will** keep watch over the king’s house, and a third **will** be at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guardhouse.” (2 Kings 11:5 ULT)
|
||||
|
||||
A statement can also be used to give **instructions**. The speaker below was not just telling Joseph about something Joseph would do in the future; he was telling Joseph what he needed to do.
|
||||
|
||||
|
@ -23,21 +23,21 @@ A statement can also be used to give **instructions**. The speaker below was not
|
|||
|
||||
A statement can also be used to make a **request**. The man with leprosy was not just saying what Jesus was able to do. He was also asking Jesus to heal him.
|
||||
|
||||
> Behold, a leper came to him and bowed before him, saying, "Lord, if you are willing, **you can make me clean.**" (Matthew 8:2 ULT)
|
||||
> Behold, a leper came to him and bowed before him, saying, “Lord, if you are willing, **you can make me clean**.” (Matthew 8:2 ULT)
|
||||
|
||||
A statement can also be used to **perform** something. By telling Adam that the ground was cursed because of him, God actually cursed it.
|
||||
|
||||
> … cursed is the ground because of you; (Genesis 3:17 ULT)
|
||||
|
||||
By telling a man that his sins were forgiven, Jesus forgave the man's sins.
|
||||
By telling a man that his sins were forgiven, Jesus forgave the man’s sins.
|
||||
|
||||
> Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, "Son, your sins are forgiven." (Luke 2:5 ULT)
|
||||
> Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, “Son, your sins are forgiven.” (Luke 2:5 ULT)
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, _use a sentence type_ that would express that function.
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, _add a sentence type_ that would express that function.
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, _use a verb form_ that would express that function.
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **use a sentence type** that would express that function.
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **add a sentence type** that would express that function.
|
||||
1. If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **use a verb form** that would express that function.
|
||||
|
||||
### Examples of Translation Strategies Applied
|
||||
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ By telling a man that his sins were forgiven, Jesus forgave the man's sins.
|
|||
|
||||
> She will give birth to a son, and **you will call his name Jesus**, for he will save his people from their sins. (Matthew 1:21 ULT)
|
||||
|
||||
The phrase "you will call his name Jesus" is an instruction. It can be translated using the sentence type of a normal instruction.
|
||||
The phrase “you will call his name Jesus” is an instruction. It can be translated using the sentence type of a normal instruction.
|
||||
|
||||
>> She will give birth to a son. **Name him Jesus**, because he will save his people from their sins.
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ The phrase "you will call his name Jesus" is an instruction. It can be translate
|
|||
|
||||
> Lord, if you are willing, **you can make me clean**. (Matthew 8:2 ULT)
|
||||
|
||||
The function of "you can make me clean" is to make a request. In addition to the statement, a request can be added.
|
||||
The function of “you can make me clean” is to make a request. In addition to the statement, a request can be added.
|
||||
|
||||
>> Lord, if you are willing, **you can make me clean. Please do so.**
|
||||
|
||||
|
@ -68,3 +68,4 @@ The function of "you can make me clean" is to make a request. In addition to the
|
|||
>> Son, I forgive your sins.
|
||||
|
||||
>> Son, God has forgiven your sins.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue