cor_2020_cua_clt_rev_book/rev/9.json

24 lines
3.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Yôôych kơy yaak nhưk dăăp klôôp keen, ji gô hloq muuyq xlok heq xing plêêk kađnih pôôt vrii. Xlok nưq jah kahniq ăm gaay kaal luh trôôk hôôm ku raluuk be e kaleek.",
"2": "Kơy yaak luh trôôk hôôm ku raluuk be e kaleek vlôh, ji e khuul xing trôôk hôôm pool tok, đaji 'nhuuy ku muuyq loo ôôlh kôt. Mot hngơy ji không khiq kamưưng dêq hlê vii 'nhuuy vlôh xing trôôk hôôm.\n\\ts\\*",
"3": "Yôôych xing 'nhuuy nưq vlôh e lêêpq tol vrii; oot jah kahniq ăm qwuyen dang đaji qwuyen đơu kaluh boo koop e tol vrii.",
"4": "Oot jah patăk te dơơp phaq reek tol vrii long kaluh kajoq ưưk kaxeq long ưưk ôôlh leq, đơu vơơ dơơp voor koot manih heq laa khơl adro be e dơuq ku Kơy Plêêk tol ngưưr oot.\n\n\\ts\\*",
"5": "Oot be ik pheq pok kaxêêt oot, bơh oot vơơ ik dơơp haanh oot đom dăăp xiêk. Varơuq jiq jiêh oot pheq chiuq hnoq đaji đôôk ku boo koop tuôôy oot đeet khơl drơơy.",
"6": "Đom kaluh hngơy nưq, khơl drơơy hnoq axek trôôk kaxêêt, bơh kajưk dik hnoq be axek ik. Oot hnoq trôôch kajoq jah kaxêêt, bơh varơuq kaxêêt hnoq chuuh xangưưi oot.\n\\ts\\*",
"7": "Xak ku lêêpq dang đaji ôôq ahleh ralauq 'meq vlôh tahmoot. Tol akoq oot e kajoq nưq dang kađoat tađnah bơơn mưh, măn mamưưt oot yôôych dang mamưưt manih.",
"8": "Oot e hlôôk dang hlôôk khơl drê, ji kaneen yôôych dang kaneen ôôq sưư tưh.",
"9": "Oot hlưưp auu jaapq đơơ tadaa dang jaapq bơơn man, ji ahnưưm panưưl oot ook vlôôh dang đaji hnưưm ku 'ngưưng xe ji ôôq ahleh đong chruuyh tahmoot.\n\n\\ts\\*",
"10": "Oot e ahlooy e đôôk dang boo koop, ji gơmưh kaluh ahlooy nưq đơu oot e qwuyen dơơp voor khơl drơơy đom dăăp xiêk.",
"11": "Chúng có vua cai trị mình là thiên sứ của cái vực không đáy. Tên hắn trong tiếng Hy-bá là A-ba-đôn, còn trong tiếng Hy Lạp thì hắn có tên là A-bô-li-ôn.\n\\p",
"12": "Tai họa thứ nhất đã qua. Kìa! Sau tai họa đó vẫn còn hai tai họa nữa.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Rồi thiên sứ thứ sáu thổi kèn, và tôi nghe tiếng phát ra từ các sừng của bàn thờ bằng vàng ở trước mặt Thiên Chúa.",
"14": "Tiếng đó nói với vị thiên sứ thứ sáu có chiếc kèn, rằng: “Hãy thả bốn thiên sứ bị trói ở sông lớn Ơ-phơ-rát ra đi.",
"15": "Vậy, bốn vị thiên sứ đã chuẩn bị sẵn cho chính giờ đó, ngày đó, tháng đó, năm đó được thả ra để sát hại một phần ba nhân loại.\n\n\\ts\\*",
"16": "Số lính đi ngựa là 200.000.000. Tôi đã nghe tổng số của chúng như vậy.",
"17": "Lũ ngựa và lính cưỡi ngựa mà tôi thấy trong khải tượng trông thế này: họ có giáp che ngực màu đỏ của lửa, màu xanh dương sẫm, và màu vàng của lưu huỳnh. Đầu mấy con ngựa thì giống như đầu sư tử, từ miệng chúng phun ra lửa, khói và lưu huỳnh.\n\n\\ts\\*",
"18": "Một phần ba loài người bị giết chết bởi ba tai họa này, tức lửa, khói, và lưu huỳnh phun ra từ miệng chúng.",
"19": "Sức mạnh của lũ ngựa ở nơi miệng và đuôi của chúng vì đuôi chúng giống như rắn, có đầu, bởi đó chúng gây thương tích người ta.\n\n\\ts\\*",
"20": "Phần còn lại của nhân loại, là những người chưa bị giết chết bởi các tai họa này, vẫn không ăn năn các việc làm của tay mình, tức là chấm dứt thờ lạy ma quỷ cùng các thần tượng bằng vàng, bạc, đồng, đá, và gỗ những thứ chẳng thấy được, chẳng nghe được, cũng chẳng đi được.",
"21": "Họ cũng không ăn năn các tội giết người, tà thuật, gian dâm, trộm cắp của mình.\n\n\\ts\\*"
}