cor_2020_cua_clt_rev_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/rev/figs-metaphor.json

5007 lines
134 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐρχόμενος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐρχόμενος",
"glQuote": "who is to come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are first and last letters of the Greek alphabet. Possible meanings are (1) “the one who began all things and who ends all things” or (2) “the one who has always lived and who always will live.” If unclear to readers you may consider using the first and last letters of your alphabet. Alternate translation: “the A and the Z” or “the first and the last” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἄλφα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ",
"glQuote": "the alpha and the omega",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐρχόμενος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐρχόμενος",
"glQuote": "who is to come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This expression describes a human figure, someone who looks human. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὸν Ἀνθρώπου",
"glQuote": "son of man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Having the power over something is spoken of as having the keys to it. The implied information is that he can give life to those who have died and let them out of Hades. Alternate translation: “I have the power over death and over Hades” or “I have the power to give life to people who have died and to let them out of Hades” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔχω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ᾍδου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου",
"glQuote": "I have the keys of death and of Hades",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Being discouraged is spoken of as being tired. Alternate translation: “you have not become discouraged” or “you have not quit” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεκοπίακες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ κεκοπίακες",
"glQuote": "you have not grown weary",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To stop doing something is spoken of as leaving it behind. Love is spoken of as if it is an object that can be left behind. AT “you have stopped loving me as you did at the beginning” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πρώτην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφῆκες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες",
"glQuote": "you have left behind your first love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "No longer loving as much as they used to is spoken of as haven fallen. Alternate translation: “how much you have changed” or “how much you used to love me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πόθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέπτωκας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόθεν πέπτωκας",
"glQuote": "from where you have fallen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "People who gather to obey or honor Satan are spoken of as if they were a synagogue, a place of worship and teaching for the Jews. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "συναγωγὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ",
"glQuote": "a synagogue of Satan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “a crown that shows that I have given you eternal life” or (2) “true life as a prize like a winners crown” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στέφανον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν στέφανον τῆς ζωῆς",
"glQuote": "the crown of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Name” here is a metonym for the person. Firmly believing is spoken of as holding on tightly. Alternate translation: “you firmly believe in me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κρατεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κρατεῖς τὸ ὄνομά μου",
"glQuote": "you hold on tightly to my name",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “who teach what Balaam taught; he” or (2) “who do what Balaam taught; he.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κρατοῦντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδαχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαλαάμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς",
"glQuote": "who hold tightly to the teaching of Balaam, who",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Something that leads people to sin is spoken of as a stone in the road that people stumble on. Alternate translation: “who showed Balak how to cause the people of Israel to sin” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐδίδασκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαλὰκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαλεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκάνδαλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "υἱῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰσραήλ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ",
"glQuote": "who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus spoke of a certain woman in their church as if she were Queen Jezebel, because she did the same kinds of sinful things that Queen Jezebel had done long before that time. Alternate translation: “the woman who is just like Jezebel and” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυναῖκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰεζάβελ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ",
"glQuote": "the woman Jezebel, who",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of causing people to suffer as throwing them into suffering. Alternate translation: “I will make those who commit adultery with her to suffer greatly” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοιχεύοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θλῖψιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς μοιχεύοντας μετ’ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην",
"glQuote": "those who commit adultery with her into great suffering",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus spoke of her followers as if they were her children. Alternate translation: her followers” or “the people who do what she teaches” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ τέκνα αὐτῆς",
"glQuote": "her children",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Believing a teaching is spoken of as holding the teaching. Alternate translation: “everyone who does not believe this teaching” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὅσοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδαχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην",
"glQuote": "everyone who does not hold this teaching",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Secret things are spoken of as if they were deep. Alternate translation: “secret things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "βαθέα",
"quoteString": "βαθέα",
"glQuote": "deep things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Ruling harshly is spoken of as ruling with an iron rod. Alternate translation: “He will rule them harshly as if striking them with an iron stick” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποιμανεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥάβδῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σιδηρᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ",
"glQuote": "He will rule them with an iron rod",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Obeying and honoring God is spoken of as being alive; disobeying and dishonoring him is spoken of as being dead. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ζῇς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "νεκρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζῇς…νεκρὸς",
"glQuote": "alive…dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The good deeds done by the believers in Sardis are spoken of as if they were alive but in danger of dying. Alternate translation: “Wake up and complete the work that remains, or what you have done will become worthless” or “Wake up. If you do not finish what you have started to do, your previous work will have been useless” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γίνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γρηγορῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στήρισον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λοιπὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔμελλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποθανεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ, ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν",
"glQuote": "Wake up and strengthen what remains, but is about to die",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Being alert to danger is spoken of as waking up. Alternate translation: “Be alert” or “Be careful” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "γίνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γρηγορῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γίνου γρηγορῶν",
"glQuote": "Wake up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Being alert to danger is spoken of as waking up. See how you translated “wake up” on [Revelation 3:2](rc://en/ult/book/rev/03/02). Alternate translation: “If you are not alert” or “If you are not careful” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γρηγορήσῃς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν…μὴ γρηγορήσῃς",
"glQuote": "if you do not wake up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of sin in a persons life as if it were dirty clothes. Alternate translation: “have not made their lives sinful like dirty clothes” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμόλυναν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν",
"glQuote": "have not stained their clothes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "People commonly spoke of living as “walking.” Alternate translation: “will live with me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "περιπατήσουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περιπατήσουσιν μετ’ ἐμοῦ",
"glQuote": "will walk with me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "White clothes represent a pure life without sin. Alternate translation: “and they will be dressed in white, which shows that they are pure” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λευκοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν λευκοῖς",
"glQuote": "dressed in white",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "People who gather to obey or honor Satan are spoken of as if they were in a synagogue, a place of worship and teaching for the Jews. See how you translated this in [Revelation 2:9](rc://en/ult/book/rev/02/09). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "συναγωγῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ",
"glQuote": "synagogue of Satan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "μελλούσης",
"quoteString": "μελλούσης",
"glQuote": "is coming",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Continuing to believe firmly in Christ is spoken of as if it were holding something tightly. Alternate translation: “Continue to believe firmly” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κράτει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κράτει ὃ ἔχεις",
"glQuote": "Hold to what you have",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A crown was a wreath, originally of olive branches or laurel leaves, that was put on the head of a victorious athlete. Here “crown” stands for a reward. See how you translated “crown” in [Revelation 2:10](rc://en/ult/book/rev/02/10). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στέφανόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν στέφανόν",
"glQuote": "crown",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The writer speaks of the Laodiceans as if they were water. Possible meanings are (1) “cold” and hot” represent two extremes of spiritual interest or love for God, where “cold” is to be completely against God, and to be “hot” is to be zealous to serve him, or (2) “cold” and “hot” both refer to water that is useful for drinking or for cooking or healing, respectively. Alternate translation: “you are like water that is neither cold nor hot” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οὔτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὔτε",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζεστός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός",
"glQuote": "you are neither cold nor hot",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Rejecting them is spoken of as vomiting them out of the mouth. Alternate translation: “I will reject you as I would spit out lukewarm water” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μέλλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμέσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στόματός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου",
"glQuote": "I am about to vomit you out of my mouth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of their spiritual condition as if he were speaking about their physical condition. Alternate translation: “You are like people who are most miserable, pitiable, poor, blind, and naked” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταλαίπωρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐλεεινὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 6
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "πτωχὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 7
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 6
},
{
"word": "τυφλὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 8
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 7
},
{
"word": "γυμνός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος, καὶ ἐλεεινὸς, καὶ πτωχὸς, καὶ τυφλὸς, καὶ γυμνός",
"glQuote": "you are most miserable, pitiable, poor, blind, and naked",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks about wanting people to relate to him as if he wanted them to invite him into their home. Alternate translation: “I am like one standing at the door and knocking” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἕστηκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θύραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρούω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω",
"glQuote": "I am standing at the door and am knocking",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This represents being together as friends. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δειπνήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ δειπνήσω μετ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "and will eat with him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This expression stands for the ability that God gave John to see into heaven, at least by means of a vision. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "θύρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠνεῳγμένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ",
"glQuote": "an open door in heaven",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "How it was like glass or a sea can be stated clearly. Possible meanings are (1) a sea is spoken of as if it were glass. Alternate translation: “a sea that was as smooth as glass” or (2) glass if spoken of as if it were a sea. Alternate translation: “glass that was spread out like a sea” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "θάλασσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑαλίνη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θάλασσα ὑαλίνη",
"glQuote": "a sea of glass",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἐρχόμενος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐρχόμενος",
"glQuote": "who is to come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The king is spoken of as if he were a lion because a lion is very strong. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λέων",
"glQuote": "The Lion",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The descendant is spoken of as if Davids family were a tree and he were a root of that tree. Alternate translation: “the Descendant of David” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥίζα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυείδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ῥίζα Δαυείδ",
"glQuote": "the Root of David",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “Word of God” is a metonym for the message from God and “held” is a metaphor. Possible meanings are (1) holding the testimony refers to believing Gods word and testimony. Alternate translation: “because of the teachings of scripture and what they taught about Jesus Christ” or “because they believed the word of God, which is his testimony” or (2) holding the testimony refers to testifying about the word of God. Alternate translation: “because they testified about the word of God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶχον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον",
"glQuote": "because of the word of God and the testimony which they held",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Christians are often spoken of as being one anothers brothers. Females were among those spoken of here. Alternate translation: “fellow Christians” or “fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀδελφοὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἀδελφοὶ",
"glQuote": "brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing now is spoken of as having come. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἦλθεν",
"quoteString": "ἦλθεν",
"glQuote": "has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Being made righteous by the blood of the Lamb is spoken of as washing their robes in his blood. Alternate translation: “They have been made righteous by washing their robes white in his blood” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 7,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔπλυναν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐλεύκαναν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἵματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν, καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου",
"glQuote": "They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“will put his tent up over them.” Protecting them is spoken of as if he were giving them shelter to live under. Alternate translation: “will shelter them” or “will protect them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σκηνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σκηνώσει ἐπ’ αὐτούς",
"glQuote": "will spread his tent over them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The suns heat is compared to punishment that causes people to suffer. Alternate translation: “The sun will not burn them” or “The sun will not make them weak” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 7,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥλιος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ πέσῃ…ὁ ἥλιος",
"glQuote": "The sun will not beat down",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The elder speaks of the Lambs care for his people as if it were a shepherds care for his sheep. Alternate translation: “For the Lamb…will be like a shepherd to them” or “For the Lamb…will care for them as a shepherd cares for his sheep” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 7,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ποιμανεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι τὸ Ἀρνίον…ποιμανεῖ αὐτούς",
"glQuote": "For the Lamb…will be their shepherd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The elder speaks of what gives life as if it were springs of fresh water. Alternate translation: “he will guide them like a shepherd guiding his sheep to fresh water” or “he will guide them to life like a shepherd guiding his sheep to living water” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 7,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁδηγήσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πηγὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑδάτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων",
"glQuote": "he will guide them to springs of living water",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The bitter taste of the water is spoken of as if it were wormwood. Alternate translation: “became bitter like wormwood” or “became bitter” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 8,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄψινθον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο…ἄψινθον",
"glQuote": "became wormwood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Causing something bad to happen to the sun is spoken of as striking, or hitting, it. This can be stated with an active verb. Alternate translation: “a third of the sun changed” or “God changed a third of the sun” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 8,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπλήγη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡλίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ ἡλίου",
"glQuote": "a third of the sun was struck",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 9,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐαὶ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ",
"glQuote": "there are still two disasters to come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of the angel as if he were wearing a cloud as his clothing. This expression may be understood as metaphor. However, because very unusual things were often seen in visions, it might be understood as a literally true statement in its context. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 10,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "περιβεβλημένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεφέλην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περιβεβλημένον νεφέλην",
"glQuote": "He was robed in a cloud",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Fire burning and killing people is spoken of as if it were an animal that could eat them up. Alternate translation: “fire…will destroy their enemies” or “fire…will completely burn up their enemies” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πῦρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "κατεσθίει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐχθροὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "πῦρ…κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν",
"glQuote": "fire…devours their enemies",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of the sky as if it had a door that can be opened to let rain fall or closed to stop the rain. Alternate translation: “to keep rain from falling from the sky” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κλεῖσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑετὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βρέχῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κλεῖσαι τὸν οὐρανόν, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ",
"glQuote": "to close up the sky so that no rain will fall",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of the plagues as if they were a stick that someone could hit the earth with. Alternate translation: “to cause all kinds of trouble to occur on earth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πατάξαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γῆν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληγῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ",
"glQuote": "to strike the earth with every kind of plague",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The ability to breathe is spoken of as if it were something that can go into people. Alternate translation: “God will cause the two witnesses to breathe again and live” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσῆλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσῆλθεν εἰς αὐτούς",
"glQuote": "a breath of life from God will enter them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Fear is spoken of as if it is a object that can fall on people. Alternate translation: “Those who see them will be extremely afraid” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φόβος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέγας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπέπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θεωροῦντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "φόβος μέγας ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς",
"glQuote": "Great fear will fall on those who see them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of as coming. Alternate translation: “The third woe will happen soon” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οὐαὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τρίτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταχύ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ",
"glQuote": "The third woe is coming quickly",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the present is spoken of as having come. Alternate translation: “You are ready to show your anger” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν ἡ ὀργή σου",
"glQuote": "your wrath has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the present is spoken of as having come. Alternate translation: “The time is right” or “Now is the time” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 11,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καιρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν…ὁ καιρὸς",
"glQuote": "The time has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Ruling harshly is spoken of as ruling with an iron rod. See how you translated a similar phrase in [Revelation 2:27](rc://en/ult/book/rev/02/27). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 12,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποιμαίνειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥάβδῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σιδηρᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ",
"glQuote": "rule all the nations with an iron rod",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God saving people by his power is spoken of as if his salvation and power were things that have come. Gods ruling and Christs authority are also spoken of as if they have come. Alternate translation: “Now God has saved his people by his power, God rules as king, and his Christ has all authority” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 12,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἄρτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτηρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δύναμις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐξουσία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Fellow believers are spoken of as if they were brothers. Alternate translation: “our fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 12,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν",
"glQuote": "our brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The devil is spoken of as if he were a container, and anger is spoken of as if it were a liquid that could be in him. Alternate translation: “He is terribly angry” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυμὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέγαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχων θυμὸν μέγαν",
"glQuote": "He is filled with terrible anger",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Doing what the Lamb does is spoken of as following him. Alternate translation: “they do whatever the Lamb does” or “they obey the Lamb” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 14,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκολουθοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάγει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ Ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγει",
"glQuote": "the ones who follow the Lamb wherever he goes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Firstfruits” here is a metaphor for the first offering to be made to God in celebration of harvest. Alternate translation: “purchased out of the midst of the rest of mankind as a special celebration of salvation” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 14,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἠγοράσθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπαρχὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ",
"glQuote": "redeemed from among mankind as firstfruits",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “the hour” represents the time that has been chosen for something, and the hour having “come” is a metaphor for now being the chosen time. The idea of “judgment” can be expressed with a verb. Alternate translation: “now is the time that God has chosen for judgment” or “it is now the time for God to judge people” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 14,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ",
"glQuote": "the hour of his judgment has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The angel speaks of Babylon having been destroyed as if it had fallen. Alternate translation: “Babylon the great has been destroyed” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 14,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔπεσεν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Βαβυλὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔπεσεν, ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη",
"glQuote": "Fallen, fallen is Babylon the great",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the present is spoken of as having come. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 14,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θερίσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι",
"glQuote": "the time to reap has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "How it was like glass or a sea can be stated clearly. Possible meanings are (1) a sea is spoken of as if it were glass. Alternate translation: “a sea that was as smooth as glass” or (2) glass if spoken of as if it were a sea. See how you translated this in [Revelation 4:6](rc://en/ult/book/rev/04/06). Alternate translation: “glass that was spread out like a sea” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 15,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "θάλασσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑαλίνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θάλασσαν ὑαλίνην",
"glQuote": "sea of glass",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the power to inflict these plagues on people, and the power to stop the plagues. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 16,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξουσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληγὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας",
"glQuote": "the power over these plagues",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “darkness” is spoken of as if it were something like a blanket. Alternate translation: “it became dark in all his kingdom” or “all of his kingdom became dark” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 16,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐσκοτωμένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη",
"glQuote": "darkness covered its kingdom",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Living the right way is spoken of as keeping ones clothes on. Alternate translation: “doing what is right, like keeping his clothes on” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 16,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τηρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ",
"glQuote": "keeping his garments on",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This may well have a double meaning: sexual immorality among people and also the worship of false gods. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πορνείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς πορνείας αὐτῆς",
"glQuote": "her sexual immorality",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The angel speaks of dying as falling. Alternate translation: “Five kings have died” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέντε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔπεσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ πέντε ἔπεσαν",
"glQuote": "Five kings have fallen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Not having existed yet is spoken of as not yet having come. Alternate translation: “the other has not yet become king; when he becomes king” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄλλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὔπω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν",
"glQuote": "the other has not yet come; when he comes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The angel speaks of someone continuing to be king as if he were remaining in a place. Alternate translation: “he can be king only for a little while” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔλθῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ὀλίγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεῖναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι",
"glQuote": "he can remain only for a little while",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The certainty of what will happen in the future is spoken of as if the beast were going to it. Alternate translation: “it will certainly be destroyed” or “God will surely destroy it” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπώλειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάγει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει",
"glQuote": "it is going to destruction",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “are” stands for “represent.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕδατα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶδες",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόρνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κάθηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "λαοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὄχλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἔθνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "γλῶσσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν, καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι",
"glQuote": "The waters you saw, where the prostitute is seated, are peoples, multitudes, nations, and languages",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Destroying her completely is spoken of as eating all her flesh. “They will destroy her completely” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σάρκας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φάγονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται",
"glQuote": "they will devour her flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “is” stands for “represents.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 17,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἔστιν",
"quoteString": "ἔστιν",
"glQuote": "is",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The angel speaks of Babylon having been destroyed as if it had fallen. See how you translated this in [Revelation 14:8](rc://en/ult/book/rev/14/08). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Βαβυλὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη",
"glQuote": "Fallen is Babylon the great",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The voice speaks of Babylons sins as if they were objects that could form a pile. Alternate translation: “Her sins are so many they are like a pile that reaches heaven” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐκολλήθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄχρι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ",
"glQuote": "her sins have piled up as high as heaven",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The voice speaks of punishment as if it were payment. Alternate translation: “Punish her as she has punished others” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀπόδοτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέδωκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν",
"glQuote": "Pay her back as she has paid others back",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The voice speaks of punishment as if it were payment. Alternate translation: “punish her twice as much” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "διπλώσατε",
"quoteString": "διπλώσατε",
"glQuote": "repay her double",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The voice speaks of causing others to suffer as preparing strong wine for them to drink. Alternate translation: “prepare for her the wine of suffering that is twice as strong as what she made for others” or “make her suffer twice as much as she made others suffer” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποτηρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾧ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκέρασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "κεράσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διπλοῦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν",
"glQuote": "in the cup she mixed, mix double the amount for her",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "She implies that she will not be dependent on other people. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰμί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χήρα οὐκ εἰμί",
"glQuote": "I am not a widow",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Experiencing mourning is spoken of as seeing mourning. Alternate translation: “I will never mourn” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πένθος",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴδω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πένθος οὐ μὴ ἴδω",
"glQuote": "I will never see mourning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the future is spoken of a coming. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἥξουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληγαὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς",
"glQuote": "her plagues will come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Being burned up by fires is spoken of as being eaten up by fire. This can be stated in active form. Alternate translation: “Fire will completely burn her up” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πυρὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατακαυθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται",
"glQuote": "She will be consumed by fire",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the present is spoken of as having come. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "κρίσις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν ἡ κρίσις σου",
"glQuote": "your judgement has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Fruit” here is a metaphor for “result” or “outcome.” Alternate translation: “The result” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀπώρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ὀπώρα",
"glQuote": "The fruit",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Throughout this chapter, Babylon is spoken of as if it were a woman. The merchants speak of Babylon as being dressed in fine linen because its people were dressed in fine linen. Alternate translation: “the great city, which was like a woman dressed in fine linen” or “the great city, whose women were dressed in fine linen” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μεγάλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "περιβεβλημένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βύσσινον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη βύσσινον",
"glQuote": "the great city that was dressed in fine linen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God will completely destroy the city. This can be stated in active form. Alternate translation: “God will violently throw down Babylon, the great city, and it will no longer exist” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁρμήματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βληθήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαβυλὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρεθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι",
"glQuote": "Babylon, the great city, will be thrown down with violence and will not be seen anymore",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The angel speaks of important and powerful people as if they were princes. Alternate translation: “your merchants were like princes of the earth” or “your merchants were the most important men in the world” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 18,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔμποροί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μεγιστᾶνες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς",
"glQuote": "your merchants were the princes of the earth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here John refers to the city of Babylon whose wicked people rule over all the people of the earth and lead them to worship false gods. He speaks of the wicked people of Babylon as if they were a great prostitute. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόρνην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μεγάλην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν πόρνην τὴν μεγάλην",
"glQuote": "the great prostitute",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here John speaks of the joining of Jesus and his people together forever as if it were a wedding celebration. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡτοίμασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ γάμος τοῦ Ἀρνίου…ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν",
"glQuote": "wedding celebration of the Lamb…his bride has made herself ready",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Existing in the present is spoken of as having come. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἦλθεν",
"quoteString": "ἦλθεν",
"glQuote": "has come",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of Gods people as if they were a bride who has gotten ready for her wedding. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡτοίμασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν",
"glQuote": "his bride has made herself ready",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “she” refers to the people of God. John speaks of the righteous acts of Gods people as if they were a bright and clean dress that a bride wears on her wedding day. You can state this in active form. Alternate translation: “God allowed her to wear a dress of bright and clean fine linen” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐδόθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιβάληται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βύσσινον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαμπρὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν",
"glQuote": "She was permitted to be dressed in bright and clean fine linen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the angel speaks of the joining of Jesus and his people forever as if it were a wedding feast. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖπνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀρνίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου τοῦ Ἀρνίου",
"glQuote": "the wedding feast of the Lamb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here holding stands for believing in or announcing. Alternate translation: “who speak the truth about Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐχόντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ",
"glQuote": "who hold the testimony about Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of the riders power as if he were ruling with an iron rod. See how you translated this in [Revelation 12:5](rc://en/ult/book/rev/12/05). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποιμανεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ῥάβδῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σιδηρᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ",
"glQuote": "shepherd them with an iron rod",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of the riders destroying his enemies as if they were grapes that a person tramples in a winepress. Here “wrath” refers to Gods punishment of evil persons. Alternate translation: “He crushes his enemies according to the judgment of God Almighty, just as a person crushes grapes in a winepress” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 19,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πατεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ληνὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἴνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "θυμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "Παντοκράτορος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος",
"glQuote": "He tramples in the winepress of the fury of the wrath of God Almighty",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are first and last letters of the Greek alphabet. Possible meanings are (1) “the one who began all things and who ends all things” or (2) “the one who has always lived and who always will live.” If these are unclear to readers, you may consider using the first and last letters of your alphabet. See how you translated this in [Revelation 1:8](rc://en/ult/book/rev/01/08). Alternate translation: “the A and the Z” or “the first and the last” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἄλφα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ",
"glQuote": "the alpha and the omega",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God speaks of a persons desire for eternal life as if it were thirst and of that person receiving eternal life as if he were drinking life-giving water. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διψῶντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕδατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ διψῶντι…τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς",
"glQuote": "To the one who thirsts…water of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The temple represented Gods presence. This means the new Jerusalem does not need a temple because God and the Lamb will live there. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ναὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…Κύριος ὁ Θεός…ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον",
"glQuote": "Lord God…and the Lamb are its temple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the glory of Jesus, the Lamb, is spoken of as if it were a lamp that gives light to the city. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 21,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύχνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀρνίον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λύχνος αὐτῆς τὸ Ἀρνίον",
"glQuote": "its lamp is the Lamb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Eternal life is spoken of as if it were provided by life-giving water. See how you translated this in [Revelation 21:6](rc://en/ult/book/rev/21/06). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ποταμὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕδατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποταμὸν ὕδατος ζωῆς",
"glQuote": "the water of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are first and last letters of the Greek alphabet. Possible meanings are (1) “the one who began all things and who ends all things” or (2) “the one who has always lived and who always will live.” If unclear to readers you may consider using the first and last letters of your alphabet. See how you translated this in [Revelation 1:8](rc://en/ult/book/rev/01/08). Alternate translation: “the A and the Z” or “the first and the last” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἄλφα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ",
"glQuote": "the alpha and the omega",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Becoming righteous is spoken of as if it were washing ones clothing. See how you translated as similar phrase in [Revelation 7:14](rc://en/ult/book/rev/07/14). Alternate translation: “those who have become righteous, as if they have washed their robes” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλύνοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν",
"glQuote": "those who wash their robes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In that culture the dog was an unclean, despised animal. Here the word “dogs” is derogatory and refers to people who are wicked. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κύνες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ κύνες",
"glQuote": "are the dogs",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “root” and “descendant” mean basically the same thing. Jesus speaks of being a “descendant” as if he were a “root” that grew out of David. Together the words emphasize that Jesus belongs to the family of David. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥίζα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γένος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυείδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ",
"glQuote": "the root and the descendant of David",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of himself as if he were the bright star that sometimes appears early in the morning and indicates that a new day is about to begin. See how you translated “morning star” in [Revelation 2:28](rc://en/ult/book/rev/02/28). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λαμπρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πρωϊνός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός",
"glQuote": "the bright morning star",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Believers are spoken of as if they were a bride about to be married to her groom, Jesus. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νύμφη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ νύμφη",
"glQuote": "the Bride",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A persons desire for eternal life is spoken of as if it were thirst and of that person receiving eternal life as if he were drinking life-giving water. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διψῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρχέσθω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὕδωρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ διψῶν ἐρχέσθω…ὕδωρ ζωῆς",
"glQuote": "the one who is thirsty…the water of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Eternal life is spoken of as if it were provided by life-giving water. See how you translated this in [Revelation 21:6](rc://en/ult/book/rev/21/06). (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rev",
"chapter": 22,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὕδωρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὕδωρ ζωῆς",
"glQuote": "the water of life",
"occurrence": 1
}
}
]