cor_2020_cua_clt_php_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/php/grammar-connect-logic-contr...

120 lines
3.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **Instead** introduces a contrast between the preceding clause in [2:6](rc://en/ult/book/php/02/06) and what is expressed about Jesus in this verse and the next two verses. The contrast is made between Jesus choice to retain his divine rights and privileges, or to surrender them. Choose the best form in your language to show the contrast that **Instead** expresses here. Alternate translation: “On the contrary” or “Rather” or “But instead” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "ἀλλὰ",
"quoteString": "ἀλλὰ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This entire verse is Pauls response to the seven things he listed in [3:56](rc://en/ult/book/php/03/05), which he once considered to be spiritually and religiously profitable to himself. In this verse Paul contrasts his former way of viewing things when he was a Pharisee with his new way of viewing things now that he believes in Christ. (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": [
{
"word": "ἅτινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κέρδη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥγημαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζημίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἅτινα ἦν μοι κέρδη, ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, the word **but** shows a contrast between the phrase **Be anxious** and the phrase **by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be known to God**. Consider the best way to show this contrast in your language. (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": [
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλ’",
"glQuote": "in everything by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be known to God",
"occurrence": 1
}
}
]