33 lines
1.1 KiB
JSON
33 lines
1.1 KiB
JSON
[
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Here, **church** is a collective noun. The phrase **the church** refers to Christians as a whole and includes anyone belonging to the group of people who follow Jesus. What Paul means by saying that he had persecuted **the church** is that he formerly persecuted anyone who was a Christian. Alternate translation: “persecuting Christians” or “persecuting anyone who was a Christian” (See: [Collective Nouns](rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "php",
|
|
"chapter": 3,
|
|
"verse": 6
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "grammar-collectivenouns",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "τὴν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἐκκλησίαν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "τὴν ἐκκλησίαν",
|
|
"glQuote": "persecuting the church",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
}
|
|
]
|