2 lines
5.4 KiB
JSON
2 lines
5.4 KiB
JSON
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **brothers** is masculine, Paul is using the word here in a spiritual sense to include both men and women who believe in Jesus. Alternate translation: “brothers and sisters” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"ἀδελφοί","quoteString":"ἀδελφοί","glQuote":"brothers","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, the word **men** is emphasizing the idea of Jesus’ humanity rather than his gender. The word **men** is plural in form to emphasize the idea that Jesus resembled humanity in general. Consider the best way in your language to express this emphasis on Jesus’ humanity. Alternate translation: “in the likeness of human beings” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ὁμοιώματι","occurrence":1},{"word":"ἀνθρώπων","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων","glQuote":"in the likeness of men","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here the word **man** is emphasizing the idea of Jesus’ humanity rather than his gender. If your language has a way of expressing this emphasis on Jesus’ humanity, consider using the term that would most clearly express this. See how you translated the word **men** earlier in this verse. Alternate translation: “a human being” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"ἄνθρωπος","quoteString":"ἄνθρωπος","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Paul is using the term **brothers** figuratively here to refer to anyone who is a fellow believer in Jesus. If this is not clear in your language, you could express this plainly. See how you translated this word in [Philippians 1:12](rc://en/ult/book/php/01/12). (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":3,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"ἀδελφοί","quoteString":"ἀδελφοί","glQuote":"brothers","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"See how you translated the word **brothers** in [Philippians 1:12](rc://en/ult/book/php/01/12). (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":4,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"ἀδελφοί","quoteString":"ἀδελφοί","glQuote":"brothers","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **men** is masculine, Paul is using the word here in a general sense to mean all people in general, including women. Alternate translation: “to all people” or “to everyone.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)","reference":{"bookId":"php","chapter":4,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"πᾶσιν","occurrence":1},{"word":"ἀνθρώποις","occurrence":1}],"quoteString":"πᾶσιν ἀνθρώποις","glQuote":"The Lord is near","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"See how you translated the word **brothers** in [Philippians 1:12](rc://en/ult/book/php/01/12). (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"php","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"ἀδελφοί","quoteString":"ἀδελφοί","glQuote":"brothers","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"See how you translated the word **brothers** in [Philippians 1:12](rc://en/ult/book/php/01/12). Although the term **brothers** is masculine, Paul is using the word here in a spiritual sense to include both men and women who believe in Jesus. Alternate translation: “The brothers and sisters with me” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)","reference":{"bookId":"php","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"οἱ","occurrence":1},{"word":"σὺν","occurrence":1},{"word":"ἐμοὶ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφοί","occurrence":1}],"quoteString":"οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί","glQuote":"brothers","occurrence":1}}]
|