cor_2020_cua_clt_mrk_book/mrk/5.json

46 lines
6.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Sau đó, họ đến bờ biển bên kia, thuộc vùng Giê-ra-sê.",
"2": "Khi Chúa Giê-xu ra khỏi thuyền, lập tức có một người bị tà linh ám từ khu nghĩa địa ra đón Ngài.\n\n\\ts\\*",
"3": "Người này sống trong các ngôi mộ. Không ai có thể cầm giữ được anh ta, ngay cả dùng đến dây xích.",
"4": "Vì anh vẫn thường bị trói bằng cùm và xích, nhưng xiềng xích thì bị xé tan còn cùm thì bị đập nát. Không ai đủ mạnh để khống chế anh.\n\n\\ts\\*",
"5": "Cả ngày lẫn đêm trong các hang mộ lẫn khu đồi núi, anh ta kêu la và rạch cắt thân mình bằng đá sắc nhọn.",
"6": "Khi anh nhìn thấy Chúa Giê-xu từ đằng xa, anh chạy đến chỗ Ngài và sấp mình xuống trước Ngài.\n\n\\ts\\*",
"7": "Rồi anh kêu la lớn tiếng, rằng: “Hỡi Giê-xu, Con của Thiên Chúa Chí Cao, tôi có can hệ gì với Ngài? Bởi chính Thiên Chúa, cầu xin Ngài đừng làm khổ tôi.”",
"8": "Vì Ngài đã truyền cho nó, rằng: “Tà linh kia, hãy ra khỏi người này.”\n\n\\ts\\*",
"9": "Chúa Giê-xu hỏi nó: “Mày tên gì?” Nó đáp: “Tên tôi là Quân Đoàn, vì chúng tôi đông.”",
"10": "Vậy, nó liên tục van xin Chúa Giê-xu đừng đuổi nó ra khỏi vùng đó.\n\n\\ts\\*",
"11": "Lúc ấy, có một đàn heo rất đông đang ăn trên đồi,",
"12": "nên chúng nài xin Ngài, rằng: “Xin truyền cho chúng tôi nhập vào đàn heo, để chúng tôi có thể nhập vào chúng.”",
"13": "Chúa cho phép, vậy là các tà linh xuất ra và nhập vào đàn heo. Đàn heo ước chừng hai ngàn con, lao từ ngọn đồi dốc xuống biển và chết đuối trong biển nước.\n\n\\ts\\*",
"14": "Những kẻ chăn heo bỏ chạy và thuật lại việc ấy khắp chốn thị thành và thôn quê, nên có nhiều người đi ra để xem việc gì đã xảy ra.",
"15": "Những kẻ đi xem chuyện đến chỗ Chúa Giê-xu và thấy người bị quỷ ám tức người từng bị Quân Đoàn quỷ ám vào đang ngồi đó, ăn mặc đàng hoàng và đầu óc tỉnh táo; thì họ rất sợ hãi.\n\n\\ts\\*",
"16": "Những kẻ đã chứng kiến việc xảy ra cho người bị quỷ ám kể lại cho họ về vụ việc và về đàn heo.",
"17": "Rồi họ mở lời xin Chúa Giê-xu rời khỏi khu vực của mình.\n\n\\ts\\*",
"18": "Khi Chúa Giê-xu đang bước vào thuyền, người bị quỷ ám xin Ngài cho anh được đi cùng.",
"19": "Nhưng Chúa Giê-xu không cho phép, mà lại bảo: “Hãy đi về nhà và đến cùng người thân của anh, kể cho họ việc lớn Chúa đã làm cho anh và Ngài đã tỏ lòng thương xót anh như thế nào.\"",
"20": "Vậy là anh ra về và bắt đầu rao ra trong vùng Đê-ca-bô-lơ việc lớn Chúa Giê-xu đã làm cho mình, mọi người đều kinh ngạc.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "Bấy giờ, Chúa Giê-xu ở trên thuyền vượt qua đến bờ bên kia một lần nữa; khi Ngài ở nơi mé biển, thì có một đoàn dân rất đông tụ tập lại quanh Ngài.",
"22": "Khi ấy, kìa, một trong những người cai quản nhà hội, tên là Giai-ru đi đến; khi ông thấy Chúa, ông quỳ xuống nơi chân Ngài.",
"23": "Ông liên tục cầu xin Chúa, rằng: “Đứa con gái nhỏ của tôi sắp chết. Xin Ngài đến đặt tay lên cháu để cháu được chữa lành và được sống.\"",
"24": "Thế là Ngài đi với ông; một đoàn dân rất đông đi theo Ngài và lấn ép xung quanh Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"25": "Lúc đó, có một phụ nữ mắc bệnh rong huyết đã mười hai năm.",
"26": "Chị đã chịu khổ sở quá đỗi bởi nhiều thầy thuốc và đã tiêu sạch mọi thứ mình có, nhưng chẳng ích gì, trái lại bệnh còn trở nặng thêm.",
"27": "Sau khi được nghe thuật lại về Chúa Giê-xu, chị đến gần phía sau Ngài giữa đoàn dân đông và sờ vào áo Ngài.\n\n\\ts\\*",
"28": "Vì chị nghĩ: “Mình chỉ cần sờ vào áo Ngài, thì mình sẽ được lành.”",
"29": "Ngay lập tức, huyết rong của chị cầm lại, và chị cảm nhận cơ thể mình đã được lành bệnh.\n\n\\ts\\*",
"30": "Chúa Giê-xu liền nhận biết trong lòng mình rằng năng quyền đã được xuất ra từ chính Ngài. Ngài quay lại giữa đám đông và hỏi: “Ai đã chạm vào áo ta?”",
"31": "Các môn đồ nói với Ngài: “Thầy thấy đám đông này chèn ép thầy, mà thầy còn hỏi: 'Ai chạm vào ta sao?'\"",
"32": "Nhưng Chúa Giê-xu nhìn quanh để xem người đã làm điều đó.\n\n\\ts\\*",
"33": "Người phụ nữ biết việc đã xảy ra cho mình, sợ sệt và run rẩy, đến sấp mình xuống trước Ngài và kể lại cho Ngài toàn bộ sự thật.",
"34": "Nhưng Ngài nói với chị: “Này con gái, đức tin con đã chữa lành con. Hãy đi trong bình an và được lành khỏi bệnh tật con.\"\n\n\\ts\\*\n\\p",
"35": "Trong lúc Ngài còn đang nói, có mấy kẻ từ nhà của viên cai quản nhà hội đến báo: “Con gái ông chết rồi. Sao còn phiền hà đến thầy làm chi nữa?\"\n\n\\ts\\*",
"36": "Nhưng khi Chúa Giê-xu tình cờ nghe được lời họ nói, Ngài bảo viên cai quản nhà hội : “Đừng sợ. Chỉ cần tin thôi.”",
"37": "Ngài không cho phép ai khác đi cùng mình, ngoại trừ Phi-e-rơ, Gia-cơ và Giăng, em Gia-cơ.",
"38": "Họ đến nhà của viên cai quản nhà hội và Ngài thấy cảnh náo động, người ta khóc lóc và kêu gào ầm ĩ.\n\n\\ts\\*",
"39": "Khi Ngài bước vào, Ngài nói với họ: \"Sao các người lại buồn bã và khóc lóc vậy? Đứa trẻ không chết đâu, mà chỉ ngủ thôi.”",
"40": "Vậy là họ cười nhạo Ngài, nhưng Ngài đuổi họ ra ngoài hết, chỉ đem theo cha, mẹ của đứa trẻ và những người đi cùng Ngài, rồi Ngài đi vào chỗ đứa trẻ nằm.\n\n\\ts\\*",
"41": "Ngài cầm tay đứa trẻ và nói với nó : “Ta-li-tha cum!” lời ấy có nghĩa là: “Con gái nhỏ, Ta bảo con, hãy thức dậy.”",
"42": "Lập tức, cô bé đứng dậy và bước đi (vì nó đã mười hai tuổi). Họ liền sửng sốt, kinh ngạc vô cùng.",
"43": "Bấy giờ, Ngài nghiêm cấm họ rằng đừng cho ai biết việc này. Ngài cũng bảo họ hãy cho cô bé ăn chút gì đó.\n\n\\ts\\*"
}