cor_2020_cua_clt_mrk_book/mrk/3.json

38 lines
5.1 KiB
JSON

{
"1": "Rồi Chúa Giê-xu đi vào nhà hội lần nữa, và có một người bị teo bàn tay.",
"2": "Một số người chăm chú theo dõi để xem rằng, nếu Ngài có chữa cho anh ta trong ngày Sa-bát thì họ có thể buộc tội Ngài.\n\n\\ts\\*",
"3": "Vậy, Chúa Giê-xu bảo người có bàn tay bị teo: “Hãy đứng dậy giữa chúng tôi.”",
"4": "Rồi Ngài hỏi dân chúng: “Vào ngày Sa-bát có được phép để làm lành không hay làm dữ; cứu người hay giết người?” Nhưng họ yên lặng.\n\n\\ts\\*",
"5": "Ngài nhìn quanh họ cách giận dữ, đau buồn vì sự cứng lòng của họ, rồi nói với người đàn ông: “Hãy chìa bàn tay của anh ra.” Anh chìa tay ra và tay anh được phục hồi.",
"6": "Sau đó, những người Pha-ri-si đi ra ngoài và tức thì lập mưu với đảng Hê-rốt chống lại Ngài, xem cách nào để có thể giết Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "Rồi Chúa Giê-xu cùng các môn đồ lui ra biển, và có một đoàn dân rất đông đi theo từ Ga-li-lê và từ Giu-đê,",
"8": "từ Giê-ru-sa-lem, từ Y-đu-mê và vùng phía bên kia sông Giô-đanh cũng như chung quanh thành Ty-rơ và Si-đôn. Khi họ được nghe những việc Ngài làm, rất đông người đã kéo đến với Ngài.\n\n\\ts\\*",
"9": "Vì cớ đoàn dân đông, nên Ngài bảo các môn đồ chuẩn bị sẵn một chiếc thuyền nhỏ cho Ngài, để họ khỏi lấn ép Ngài.",
"10": "Bởi Ngài đã chữa lành nhiều người nên ai bị đau yếu đều háo hức đến gần để chạm vào Ngài.\n\n\\ts\\*",
"11": "Bất cứ khi nào các tà linh thấy Chúa, chúng sấp mình xuống trước mặt Ngài, la lớn tiếng và nói rằng: “Ngài là Con Thiên Chúa.”",
"12": "Nhưng Ngài nghiêm khắc quở trách chúng rằng không được tỏ cho ai biết Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Kế đó, Ngài lên núi và gọi những người Ngài muốn, thì họ đến cùng Ngài.",
"14": "Ngài chỉ định mười hai người (những người mà Ngài cũng gọi là các sứ đồ), để họ ở với Ngài và Ngài có thể sai phái họ đi rao giảng,",
"15": "cũng như ban cho họ thẩm quyền đuổi quỷ.",
"16": "Ngài chỉ định mười hai người: với Si-môn, Ngài đặt thêm tên cho là Phi-e-rơ,\n\n\\ts\\*",
"17": "Gia-cơ, con trai Xê-bê-đê, và Giăng, em của Gia-cơ, với họ Ngài đặt thêm tên là Bô-a-nẹt, nghĩa là các con trai của sấm sét,",
"18": "cùng với Anh-rê, Phi-líp, Ba-thê-lê-my, Ma-thi-ơ, Thô-ma, Gia-cơ con trai A-phê, Tha-đê, Si-môn Xê-lốt,",
"19": "và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, cũng là kẻ phản bội Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"20": "Lúc bấy giờ, Ngài vào trong một ngôi nhà, và một đoàn dân lại kéo nhau đến, đến nỗi họ thậm chí không ăn bánh được.",
"21": "Khi gia đình của Ngài nghe biết như vậy, họ đến để bắt Ngài về, vì họ nói: “Anh ấy mất trí rồi.\"",
"22": "Các thầy dạy luật từ Giê-ru-sa-lem xuống bảo: “Anh đã bị Bê-ên-xê-bun ám,” và “Nhờ chúa quỷ mà anh đuổi được quỷ.”\n\n\\ts\\*",
"23": "Nhưng Chúa Giê-xu gọi họ đến và nói với họ bằng lời ẩn dụ: “Làm thế nào Sa-tan lại đi đuổi Sa-tan?",
"24": "Nếu một nước bị chia rẽ chống đối lại chính nó thì nước đó không thể đứng vững được.",
"25": "Nếu một gia đình tự chia rẽ thì gia đình đó cũng không thể đứng vững.\n\n\\ts\\*",
"26": "Và nếu Sa-tan nổi dậy tự chống lại mình và chia rẽ ra, thì nó không thể đứng vững, mà đã đến lúc diệt vong.",
"27": "Không ai có thể vào nhà một người có sức mạnh để lấy đi tài sản của anh ta nếu chưa trói anh ta lại trước, rồi sau đó mới cướp đi đồ trong nhà.\n\n\\ts\\*",
"28": "Tôi nói thật cho các ông, mọi tội lỗi của con loài người đều sẽ được tha, thậm chí bất kỳ lời phạm thượng mà họ nói ra;",
"29": "nhưng ai nói phạm, chống lại Chúa Thánh Linh sẽ không bao giờ được tha, mà sẽ bị mắc tội đời đời.”",
"30": "Ngài nói vậy vì họ bảo: “Anh bị tà linh ám.\"\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31": "Khi đó mẹ và các em của Chúa đến đứng bên ngoài. Họ nhắn cho Ngài, gọi Ngài ra.",
"32": "Có đám đông ngồi quanh Ngài và họ nói với Ngài: “Kìa, mẹ và anh em thầy ở ngoài, đang tìm thầy.\"\n\n\\ts\\*",
"33": "Ngài đáp lại họ: “Ai là mẹ tôi và anh em tôi?\"",
"34": "Rồi Ngài đảo mắt nhìn mọi người đang ngồi vòng quanh Ngài, và nói: “Này, đây là mẹ tôi và anh em tôi!",
"35": "Vì ai làm theo ý muốn Thiên Chúa thì người đó là anh em tôi, chị em tôi, và mẹ tôi.\"\n\n\\ts\\*"
}