cor_2020_cua_clt_mrk_book/mrk/14.json

75 lines
12 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Lúc đó là hai ngày trước lễ Vượt Qua và lễ Bánh Không Men. Các thầy tế lễ cả và thầy dạy luật đang bàn tính cách nào họ có thể lén lút bắt Chúa Giê-xu rồi giết Ngài đi.",
"2": "Vì họ nói : “Không nên làm trong kỳ lễ, để khỏi có bạo loạn trong dân chúng.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "Trong lúc Chúa Giê-xu ở tại Bê-tha-ni, tại nhà của Si-môn mắc bệnh hủi, đang khi Ngài ngồi ở bàn thì có một phụ nữ đến mang theo chiếc bình bằng ngọc chứa dầu cam tùng nguyên chất, một loại dầu xức rất đắt tiền. Chị đập bể chiếc bình rồi đổ dầu lên đầu Ngài.",
"4": "Nhưng có một số người nổi giận, nói với nhau: “Sao lại có chuyện phung phí dầu xức thế này?",
"5": "Vì nước hoa này có thể bán được hơn ba trăm đơ-ni-ê, rồi lấy tiền giúp kẻ nghèo kia mà.” Rồi họ trách cứ chị.\n\n\\ts\\*",
"6": "Nhưng Chúa Giê-xu nói: “Hãy để yên cho chị. Sao anh em lại gây khó chị vậy? Chị đã làm một việc tốt cho tôi.",
"7": "Vì anh em luôn có kẻ nghèo ở với mình, và bất cứ khi nào anh em muốn anh em đều có thể làm việc tốt cho họ, nhưng anh em sẽ không luôn có tôi đâu.",
"8": "Chị đã làm việc chị có thể làm. Chị đã xức xác tôi trước để mai táng.",
"9": "Tôi nói thật với anh em, nơi nào trên thế giới này Phúc âm được rao giảng ra thì việc người phụ nữ này đã làm cũng sẽ được thuật lại để nhớ đến chị.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"10": "Rồi Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, một trong mười hai sứ đồ, đi gặp các thầy tế lễ cả để nộp Chúa Giê-xu cho họ.",
"11": "Khi các thầy tế lễ cả nghe như vậy, họ rất mừng và hứa cho hắn tiền. Hắn bắt đầu tìm cơ hội để phản nộp Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"12": "Vào ngày thứ nhất của lễ Bánh Không Men, ngày người ta dâng chiên con lễ Vượt Qua, các môn đồ hỏi Ngài: “Thầy muốn chúng tôi đi sửa soạn cho thầy ăn lễ Vượt Qua ở đâu?”",
"13": "Vậy, Ngài sai phái hai trong các môn đồ, rằng: “Hãy đi vào trong thành, sẽ có một người mang bình nước gặp anh em. Cứ đi theo anh ta.",
"14": "Anh ta vào nhà nào thì hãy nói với chủ nhà: Thầy hỏi: “Phòng khách nơi tôi sẽ ăn lễ Vượt Qua với các môn đồ ở chỗ nào?”’\n\n\\ts\\*",
"15": "Chủ nhà sẽ chỉ cho anh em một gian phòng lớn trên lầu đã được sắp đặt sẵn sàng. Hãy sửa soạn cho chúng ta ở đó.”",
"16": "Vậy là các môn đồ đi và vào thành phố; họ thấy mọi việc y như Ngài đã cho họ biết, và họ chuẩn bị bữa ăn lễ Vượt Qua.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "Rồi, đến chiều tối, Ngài đến cùng với mười hai môn đồ.",
"18": "Đang khi mọi người đang ngồi tại bàn dùng bữa, Chúa Giê-xu nói: “Thầy nói thật với anh em, một người trong anh em đang ăn với thầy đây sẽ phản thầy.”",
"19": "Họ bắt đầu buồn rầu và lần lượt hỏi Ngài: “Chắc không phải là tôi chứ?”\n\n\\ts\\*",
"20": "Chúa Giê-xu đáp : “Đó là một trong mười hai anh em, người đang nhúng bánh vào chén cùng với thầy đây.",
"21": "Vì Con Người sẽ đi y như lời đã chép về Ngài. Nhưng bất hạnh thay cho kẻ phản bội Con Người! Thà kẻ đó đừng sinh ra thì hơn.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"22": "Đang khi họ ăn, Chúa Giê-xu lấy bánh, chúc tạ rồi bẻ ra. Ngài đưa bánh cho họ và nói : “Hãy cầm lấy. Đây là thân thể của thầy.”",
"23": "Ngài cũng lấy chén, tạ ơn rồi trao cho họ, và họ đều uống chén ấy.",
"24": "Ngài nói với họ: “Đây là huyết giao ước của thầy, huyết đổ ra cho nhiều người.",
"25": "Thầy nói thật với anh em, thầy sẽ không uống trái nho này nữa cho đến ngày thầy uống trái nho mới trong Vương quốc Thiên Chúa.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"26": "Sau khi hát một bài thánh ca, họ ra đi đến núi Ô-liu.",
"27": "Chúa Giê-xu nói với họ: “Mọi người trong anh em sẽ vấp ngã vì cớ thầy, như có chép rằng\n:\\q\nTa sẽ đánh người chăn,\n\\q\nthì chiên sẽ bị tan lạc.\n\n\\ts\\*\n\\m",
"28": "Nhưng sau khi thầy đã sống lại, thầy sẽ đi trước anh em đến Ga-li-lê.”",
"29": "Nhưng Phi-e-rơ thưa với Ngài: “Thậm chí nếu mọi người có vấp ngã, thì tôi cũng không như vậy đâu.”\n\n\\ts\\*",
"30": "Chúa Giê-xu nói với ông: “Thầy nói thật với anh, hôm nay ngay trong đêm nay trước khi gà gáy hai lượt, anh sẽ ba lần chối thầy.”",
"31": "Nhưng Phi-e-rơ nhấn mạnh: “Nếu tôi có phải chết với thầy đi nữa thì tôi cũng sẽ không chối thầy.” Và tất cả họ đều hứa như vậy.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"32": "Rồi họ đến nơi gọi là Ghết-sê-ma-nê, và Chúa Giê-xu nói với các môn đồ: “Hãy ngồi đây trong lúc thầy cầu nguyện.”",
"33": "Ngài đem Phi-e-rơ, Gia-cơ, và Giăng đi với Ngài; Ngài bắt đầu sầu não và vô cùng bối rối.",
"34": "Ngài nói với họ: “Linh hồn của thầy rất buồn rầu, thậm chí đến chết được. Hãy ở đây và tỉnh thức.”\n\n\\ts\\*",
"35": "Rồi đi xa thêm một chút, Chúa Giê-xu sấp mình xuống đất và cầu xin có thể nào giờ đó qua khỏi Ngài.",
"36": "Ngài thưa: “A-ba, Cha, Cha làm được mọi việc. Xin cất chén này khỏi con. Nhưng không phải là điều con muốn, mà là điều Cha muốn.”\n\n\\ts\\*",
"37": "Rồi Ngài trở lại và thấy họ ngủ, nên Ngài gọi Phi-e-rơ: “Si-môn, anh ngủ ư? Anh không thể tỉnh thức một giờ được sao?",
"38": "Hãy tỉnh thức và cầu nguyện, để anh em khỏi sa vào cám dỗ. Tinh thần thì thật muốn, nhưng xác thịt lại yếu đuối.”",
"39": "Ngài đi và lại cầu nguyện cùng lời đó\n\n\\ts\\*",
"40": "Khi Ngài trở lại, Ngài lại thấy họ đang ngủ, vì mắt họ trĩu nặng. Họ chẳng biết phải nói gì với Ngài.",
"41": "Rồi Ngài đến lần thứ ba và nói với họ: “Anh em vẫn còn ngủ và nghỉ ngơi ư? Đủ rồi! Giờ đã đến. Kìa! Con Người sắp bị phản nộp vào tay kẻ có tội.",
"42": "Hãy đứng dậy; đi nào. Kìa, kẻ phản thầy đã đến gần.\n\n\\ts\\*",
"43": "Và tức thì, khi Ngài vẫn còn đang nói, Giu-đa, một trong mười hai sứ đồ xuất hiện, cùng với một đám đông cầm gươm và gậy, do các thầy tế lễ cả, các thầy dạy luật và các trưởng lão sai phái.",
"44": "Kẻ phản bội đã cho họ một ám hiệu, rằng: “Người nào mà tôi hôn thì chính là ông ấy. Hãy bắt ông ta và giải đi cho cẩn thận.”",
"45": "Vì vậy, khi Giu-đa đến nơi, hắn lập tức tiến ngay lại chỗ Chúa Giê-xu và nói: “Ra-bi,” rồi hắn hôn Ngài.",
"46": "Vậy là họ tra tay trên Ngài và bắt Ngài.\n\n\\ts\\*",
"47": "Nhưng một trong những người đứng gần đó rút gươm chém đầy tớ của thầy cả thượng phẩm và chặt đứt lỗ tai anh ta.",
"48": "Lúc ấy Chúa Giê-xu nói với họ: “Các ông đến cầm gươm và gậy ra bắt tôi như bắt cướp sao?",
"49": "Hằng ngày tôi ở với các ông và giảng dạy trong đền thờ mà các ông lại không bắt. Nhưng việc này xảy ra để Kinh thánh được ứng nghiệm.”",
"50": "Khi đó, tất cả họ đều bỏ Ngài chạy thoát.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"51": "Có một anh thanh niên kia đi theo Chúa Giê-xu, trên người chỉ có một chiếc áo vải lanh. Họ bắt anh,",
"52": "nhưng anh bỏ lại chiếc áo vải lanh và trần truồng chạy thoát.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"53": "Họ dẫn Chúa Giê-xu đến chỗ thầy cả thượng phẩm, nơi toàn thể các thầy tế lễ cả, các trưởng lão, và các thầy dạy luật đang tụ tập lại.",
"54": "Phi-e-rơ đi theo Ngài từ xa, vào tận trong sân của thầy cả thượng phẩm. Ông ngồi ở giữa những lính canh đang sưởi ấm bên đám lửa.\n\\ts\\*",
"55": "Bấy giờ, các thầy tế lễ cả và toàn thể Hội Đồng Do Thái tìm chứng cớ chống lại Chúa Giê-xu để kết án Ngài tội chết. Nhưng họ không tìm ra.",
"56": "Vì nhiều người làm chứng dối chống lại Ngài, nhưng thậm chí lời chứng của họ không khớp với nhau.\n\n\\ts\\*",
"57": "Có mấy người đứng dậy làm chứng dối chống lại Ngài, rằng:",
"58": "“Chúng tôi nghe ông ta nói: Tôi sẽ phá đền thờ do tay người làm ra này, rồi trong ba ngày tôi sẽ xây một đền thờ khác không làm ra bằng tay.’”",
"59": "Nhưng ngay cả về việc này, lời chứng của họ cũng không khớp nhau.\n\n\\ts\\*",
"60": "Rồi thầy cả thượng phẩm đứng lên giữa mọi người và chất vấn Chúa Giê-xu: “Anh không trả lời gì sao? Điều họ làm chứng chống lại anh là sao vậy?”",
"61": "Nhưng Ngài cứ yên lặng và không trả lời gì cả. Thầy cả thượng phẩm lại chất vấn Ngài, rằng: “Anh có phải là Chúa Cứu Thế, Con của Đấng đáng chúc tụng, không?”",
"62": "Chúa Giê-xu đáp: “Đúng vậy. \n\\q\nRồi các ông sẽ thấy Con Người\\q2\nkhi Ngài ngồi bên tay phải quyền năng\n\\q2\nvà đến giữa các đám mây trời.”\n\n\\ts\\*\n\\m",
"63": "Thầy cả thượng phẩm xé áo mình, nói: “Chúng ta còn cần gì nhân chứng nữa?",
"64": "Các ông đã nghe lời phạm thượng rồi đó. Các ông nghĩ sao đây?” Họ đều lên án Ngài đáng chết.",
"65": "Một số người bắt đầu khạc nhổ vào Ngài, bịt mặt Ngài và đánh đập Ngài, rồi nói với Ngài: “Hãy nói tiên tri đi!” Mấy cảnh vệ cũng nắm lấy Ngài và tát Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"66": "Trong khi Phi-e-rơ ở dưới sân, một trong những cô đầy tớ của thầy cả thượng phẩm tiến tới chỗ ông.",
"67": "Thấy Phi-e-rơ đang sưởi ấm, cô ta nhìn kỹ mặt ông, rồi bảo:. “Ông cũng cùng bọn với Giê-xu, người Na-xa-rét kia.”",
"68": "Nhưng ông chối phăng, rằng: “Tôi không biết, cũng chẳng hiểu cô đang nói gì.” Rồi ông bước ra ngoài sân. \\f + \\ft Một số thủ bản thêm: “Lúc ấy gà gáy,” nhưng các cổ bản đáng tin cậy nhất không có. \\f*\n\n\\ts\\*",
"69": "Nhưng cô tớ gái trông thấy ông ở đó và bắt đầu nói với những người đứng đó: “Ông này là một người trong bọn họ!”",
"70": "Nhưng ông lại chối nữa. Sau một lúc, những kẻ đứng đó lại nói với Phi-e-rơ : “Chắc chắn ông là một người trong họ, vì ông cũng là người Ga-li-lê.”\n\n\\ts\\*",
"71": "Nhưng ông bắt đầu rủa và thề : \"Tôi không biết người mà các ông đang nói tới đâu.\"",
"72": "Rồi gà tức thì gáy lần thứ hai. Khi đó, Phi-e-rơ nhớ lại lời Chúa Giê-xu nói với ông: “Trước khi gà gáy hai lần thì anh sẽ ba lần chối thầy,” và ông bật khóc òa lên.\n\n\\ts\\*"
}