cor_2020_cua_clt_luk_book/luk/23.json

59 lines
8.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Rồi tất cả bọn họ đứng dậy và điệu Ngài đến trước mặt Phi-lát.",
"2": "Họ bắt đầu tố cáo Ngài, rằng: “Chúng tôi thấy gã này làm mê muội dân tộc chúng tôi, ngăn họ đóng thuế cho Xê-xa, và tự xưng là Chúa Cứu Thế, tức là vua.”\n\n\n\\ts\\*",
"3": "Vậy, Phi-lát chất vấn Ngài, rằng: “Có phải anh là Vua dân Do Thái không?” Chúa Giê-xu đáp: “Chính ông nói vậy.”",
"4": "Phi-lát nói với các thầy tế lễ cả và đám đông: “Tôi không thấy người này có tội gì cả.”",
"5": "Nhưng họ cứ khăng khăng, rằng: “Hắn kích động dân chúng, giảng dạy khắp vùng Giu-đê, khởi đầu từ Ga-li-lê cho đến tận nơi này.”\n\n\n\\ts\\*",
"6": "Khi Phi-lát nghe như vậy, ông hỏi Ngài có phải là dân Ga-li-lê không.",
"7": "Khi biết được Ngài thuộc thẩm quyền của Hê-rốt, ông ta giao Ngài cho Hê-rốt, Hê-rốt cũng đang ở tại Giê-ru-sa-lem trong những ngày ấy.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"8": "Khi Hê-rốt thấy Chúa Giê-xu thì mừng lắm vì ông ta đã muốn gặp Ngài từ lâu rồi vì đã nghe đồn về Ngài, và ông ta hy vọng được xem phép lạ Ngài làm.",
"9": "Vì vậy, ông ta hỏi Ngài nhiều điều, nhưng Ngài không đáp lại lời nào.",
"10": "Các thầy tế lễ cả và thầy dạy luật đứng đó tới tấp cáo tội Ngài.\n\n\n\\ts\\*",
"11": "Rồi cả Hê-rốt lẫn lính của ông ta lăng mạ và nhạo báng Ngài. Mặc đồ sặc sỡ cho Ngài, rồi họ gửi trả Ngài lại cho Phi-lát.",
"12": "Trong chính ngày ấy, Hê-rốt và Phi-lát trở thành bạn hữu của nhau, vì trước đó có mối hiềm thù giữa hai bên.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Phi-lát triệu tập các thầy tế lễ cả, các quan chức và dân chúng lại,",
"14": "và nói với họ: “Các ông đem người này đến cho tôi như kẻ mê hoặc dân chúng; nhưng nhìn kỹ đi, sau khi tra hỏi anh ta trước mặt các ông, tôi không thấy người này phạm tội gì liên quan đến điều các ông đã cáo buộc.\n\n\n\\ts\\*",
"15": "Cả Hê-rốt cũng vậy, vì vua đã giao anh ta lại cho chúng tôi, và này, anh ta chẳng làm điều gì đáng chết.",
"16": "Vì vậy, tôi sẽ phạt anh ta, rồi phóng thích.”",
"17": "[Số là vào dịp lễ, Phi-lát phải tha một tù nhân cho người Do Thái.] \\f +\\ft Các cổ bản đáng tin cậy nhất không có Lu-ca 23:17.\\f*\n\n\n\\ts\\*",
"18": "Nhưng họ đồng thanh la lớn, rằng: “Hãy treo hắn ta lên, và tha Ba-ra-ba cho chúng tôi!”",
"19": "(Người này bị bỏ tù vì tham gia một cuộc dấy loạn trong thành phố và vì tội giết người.)\n\n\n\\ts\\*",
"20": "Rồi Phi-lát, vì muốn tha Chúa Giê-xu, nên ông ta lại nói với họ.",
"21": "Nhưng họ kêu lên: “Đem đóng đinh! Đóng đinh hắn trên cây thập tự!”",
"22": "Ông ta lại nói với họ lần thứ ba : “Sao, anh ta đã làm điều ác gì? Tôi chẳng thấy anh ta phạm tội gì đáng chết. Cho nên, phạt xong, tôi sẽ phóng thích anh ta.”\n\n\n\\ts\\*",
"23": "Nhưng họ cứ lớn tiếng khăng khăng đòi phải đóng đinh Chúa Giê-xu, và tiếng của họ đã thắng.",
"24": "Vậy là Phi-lát quyết định làm theo yêu cầu của họ.",
"25": "Ông ta tha tên tù mà họ đã xin, tức kẻ đã bị giam vì tội nổi loạn và giết người. Và ông ta giao Chúa Giê-xu để họ mặc ý.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"26": "Khi giải Ngài đi, họ bắt Si-môn một người Sy-ren nọ, từ dưới quê mới lên, vác cây thập tự, theo sau Chúa Giê-xu.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"27": "Có một đoàn dân rất đông đi theo Ngài, cùng các phụ nữ than khóc cho Ngài.",
"28": "Nhưng khi quay nhìn họ, Chúa Giê-xu nói: “Hỡi con gái Giê-ru-sa-lem, đừng khóc vì tôi, mà hãy khóc vì chính các chị và vì con cái các chị.\n\n\n\\ts\\*",
"29": "Vì này, sẽ có ngày người ta nói: Phước cho phụ nữ hiếm muộn, dạ không sanh đẻ, và vú không cho bú.",
"30": "Sau đó, họ sẽ bắt đầu nói với những ngọn núi, \"Hãy rơi xuống chúng tôi,\" và với những ngọn đồi, \"Hãy che chở cho chúng tôi.\"",
"31": "Vì nếu họ đối xử như vậy trong khi cây còn xanh, thì việc sẽ thế nào lúc cây khô đi?”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"32": "Cũng có hai tên tội phạm bị áp giải để chịu tử hình chung với Ngài.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"33": "Khi họ đến chỗ gọi là “Cái Sọ,” thì họ đóng đinh Ngài ở đó, cùng với mấy tên tội phạm một tên bên phải và một tên bên trái Ngài.",
"34": "\\f +\\ft Một số thủ bản có câu: \\fqa Chúa Giê-xu thưa: “Lạy Cha, xin tha thứ cho họ, vì họ không biết mình đang làm gì.” \\fqa* nhưng các thủ bản đáng tin cậy nhất không có.\\f* Rồi họ bắt thăm chia nhau y phục của Ngài.\n\n\n\\ts\\*",
"35": "Dân chúng đứng đó theo dõi. Còn giới cai trị thì chế giễu Ngài, rằng: “Hắn đã cứu người khác. Cứ để hắn tự cứu mình, nếu hắn là Đấng Cứu Thế từ Thiên Chúa, kẻ được Ngài chọn.”\n\n\n\\ts\\*",
"36": "Bọn lính cũng giễu cợt Ngài, lại gần đưa dấm cho Ngài uống,",
"37": "rồi bảo: “Nếu mày là Vua dân Do Thái thì hãy tự cứu mình đi.”",
"38": "Phía trên đầu Ngài cũng có một dòng chữ, ghi: “Đây là Vua dân Do Thái.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"39": "Một trong hai tên tội phạm đang bị treo ở đó cũng sỉ nhục Ngài, rằng: “Ông không phải Chúa Cứu Thế sao? Hãy tự cứu mình và cả chúng tôi nữa.”",
"40": "Nhưng đáp lại, tên kia trách nó, rằng: “Mày đã chịu cùng một hình phạt mà còn không biết sợ Thiên Chúa sao?",
"41": "Chúng ta thì phải rồi, vì chúng ta chịu hình xứng với việc mình làm. Nhưng người này đâu có làm gì sai.”\n\n\n\\ts\\*",
"42": "Rồi anh ta tiếp: “Thầy Giê-xu, khi Thầy vào trong vương quốc mình, xin nhớ đến tôi.”",
"43": "Chúa Giê-xu đáp: “Thật, tôi nói để anh biết, hôm nay anh sẽ được ở với tôi trong Ba-ra-đi.”\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"44": "Lúc ấy, khoảng vào giờ thứ sáu, bóng tối bủa đến bao trùm khắp xứ cho đến giờ thứ chín.",
"45": "Mặt trời thì tối lại. Còn bức màn trong đền thờ bị xé làm đôi.\n\n\n\\ts\\*",
"46": "Rồi Chúa Giê-xu kêu lớn tiếng, rằng: “Lạy Cha, Con giao linh hồn Con trong tay Cha.” Nói xong thì Ngài tắt hơi.",
"47": "Khi viên đội trưởng thấy việc xảy ra, ông lên tiếng tôn vinh Thiên Chúa, rằng: “Người này chắc chắn là công chính.”\n\n\n\\ts\\*",
"48": "Cả đoàn dân đã tụ tập vì vụ tử hình, khi chứng kiến sự việc, thì đấm ngực ra về.",
"49": "Nhưng mọi người quen biết Ngài và những phụ nữ đã đi theo Ngài từ Ga-li-lê, thì đứng ở đằng xa theo dõi mọi việc.\n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"50": "Kìa, một người tên Giô-sép, là thành viên hội đồng, là người nhân hậu và công chính.",
"51": "(Ông không đồng ý với hội đồng và việc làm của họ.) Ông xuất thân từ A-ri-ma-thê, một thành của người Do Thái, và ông đang trông đợi vương quốc của Thiên Chúa.\n\n\n\\ts\\*",
"52": "Ông đến gặp Phi-lát để xin xác Chúa Giê-xu.",
"53": "Rồi ông hạ xác Ngài xuống, khâm liệm xác bằng vải lanh, và an táng nó trong một phần mộ được đục trong đá, nơi chưa từng chôn cất ai.\n\n\\ts\\*",
"54": "Hôm đó là ngày Chuẩn bị, và sắp đến ngày Sa-bát.",
"55": "Các phụ nữ đã đồng hành với Ngài từ Ga-li-lê có đi theo, nhìn thấy phần mộ và cách người ta đặt xác Ngài.",
"56": "Rồi họ trở về, chuẩn bị hương liệu và dầu thơm. \\p\nĐến ngày Sa-bát, họ nghỉ ngơi theo luật định.\n\n\n\n\\ts\\*"
}